有奖纠错
| 划词

Todavía estamos examinando nuestros procedimientos teniendo en cuenta estas cuestiones.

我们仍然在参考这些问题审查我们

评价该例句:好评差评指正

Subrayó la necesidad de actuar teniendo en cuenta las diferencias culturales.

他强调必须以尊重文化方式开展

评价该例句:好评差评指正

La secretaría invitará al experto, teniendo en cuenta la disponibilidad de recursos.

秘书处在邀请专家时应计及目前可得资源情况。

评价该例句:好评差评指正

Su instalación gradual se hará teniendo en cuenta cada caso en particular.

这方面执行是一个逐步,将根据各办事处个别情况采取不同办法。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los proyectos públicos deben evaluarse teniendo en cuenta las externalidades.

公共项目评价必须根据考虑到各种外部因素参数。

评价该例句:好评差评指正

Estamos examinando las recomendaciones de la Comisión teniendo en cuenta la respuesta del público.

我们现正根据公回应,考虑法改会建议。

评价该例句:好评差评指正

El informe se ha ultimado teniendo en cuenta las observaciones recibidas de los participantes.

报告是根据与会者提出意见最后定稿

评价该例句:好评差评指正

Presenta opciones prácticas de medición, teniendo en cuenta las particularidades locales en la medida posible.

它提出了若干切合实际备选计量办法,同时尽量考虑到区域与地区特殊性。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los intereses de los PMA no se estaban teniendo en cuenta en las negociaciones.

但是,最不发达国家利益在谈判中没有得到注意。

评价该例句:好评差评指正

Esa Ley se elaboró teniendo plenamente en cuenta la Convención y refleja el contenido.

该法是在充分考虑到《公约》基础上制订

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo tal vez desee aprobar su programa, teniendo en cuenta el programa provisional anotado.

组或愿计及本临时议说明,通过本届会议

评价该例句:好评差评指正

Estas fechas se han establecido teniendo en cuenta las solicitudes de países concretos y oficinas estadísticas regionales.

确定这些日期时考虑到了个别国家和区域统计部门要求。

评价该例句:好评差评指正

Estas limitaciones han de evaluarse teniendo en cuenta sus consecuencias para los autores y su asociación religiosa.

对于这些限制,必须要根据其对提交人及其宗教协会带来后果来进行评价。

评价该例句:好评差评指正

De ser así, ¿se actualiza periódicamente la información en cuestión, teniendo en cuenta todas las fuentes pertinentes?

如果情况属实,这项资料是否根据所有有关数据定期增订?

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que se elaboraran leyes modelo en la materia teniendo en cuenta los diferentes ordenamientos jurídicos.

据建议,应当在考虑到不同法律制度情况下制订关于这一问题示范法。

评价该例句:好评差评指正

Examinamos el informe teniendo en cuenta que para el Consejo el año transcurrido ha estado pleno de acontecimientos.

今年对经社会来说是非常重要一年,我们在这一背景下审查了报告。

评价该例句:好评差评指正

Si el Consejo lo desea, teniendo en cuenta el punto de vista africano, Francia seguirá asumiendo esa responsabilidad.

如果安理会在听取非洲意见情况下愿意这样做,法国将继续肩负这一责任。

评价该例句:好评差评指正

La Secretaría explicó que siempre había procurado proporcionar salas teniendo en cuenta las dimensiones solicitadas por los organizadores.

秘书处解释说,秘书处一贯设法按会议组织者要求大小安排会议室。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que los gastos se calculan teniendo en cuenta la experiencia anterior y el volumen de trabajo previsto.

应指出,费用估计是根据以往经验和预期量算出

评价该例句:好评差评指正

Habría que sacar provecho de las sinergias entre las organizaciones internacionales, teniendo en cuenta las capacidades de cada organización.

必须开发国际组织之间关系,同时顾及各个组织具体潜力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无处, 无处不在, 无处不在的, 无从, 无从说起, 无从下笔, 无大无小, 无担保的, 无挡板篮球, 无党派人士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失

Parece algo absolutamente perfecto, teniendo en cuenta el lugar en el que se celebra.

在那个场馆做这样演讲可谓十分应景。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Normal, teniendo en cuenta que la presencia de mujeres en los materiales educativos apenas llega al 7,6%.

这很正常,考虑到在教材中出现女性还不到7.6%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Estableció el plazo para informar a los asociados sobre modificaciones de precios, teniendo en cuenta que desde julio los aranceles se ajustan libremente.

它规定了通知会员价格调整最后期限,因为自 7 月以来关税已自由调整。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Así que habrá quienes se preguntarán ¿por qué se escribe con equis y no con jota, cuando resultaría más natural teniendo en cuenta como suena la palabra?

为什么用X而不是J呢?因为如果用J话就听起来更加自然。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

En estos tiempos que vivimos, teniendo en cuenta todos los desafíos que nos toca afrontar, es la hora del mayor sentido de la responsabilidad.

在我们生活这个时代, 考虑到我们必须面对所有挑战,是时候表现出最大感了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现暴行,该决议加强了,于 3 月设立实况调查团务授权。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Pero ojo, que estas cifras hay que mirarlas con lupa, porque de hecho no están teniendo en cuenta los miles de casos en cada país que no han sido detectados o identificados.

但是,请注意,这个数据我们要全面分析,因为每个国家还有成千尚未确诊患者没有被考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
主题

Personalmente, creo que toda limitación de la libertad de expresión conlleva sus riesgos, y que su aplicación debe ser cuidadosamente regulada teniendo en cuenta el contexto y los derechos fundamentales.

就我个人而言, 我认为何对言论自由限制都会带来风险,并且必须在考虑到背景和基本权利情况下仔细规范其应用。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其

No creí nunca, a fe mía -contestó el molinero-, que fuese mucho pedirte, teniendo en cuenta que acabo de regalarte mi carretilla, pero claro es que lo haré yo mismo si te niegas.

“我不认为,相信我”,磨坊主说,我觉得我对你要求并不过分,你想我刚把我小推车给你,不过当然如果你不想干,我就回去自己动手干。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Porque mi madre siempre me ha dicho que cuando creces, sobre todo teniendo en cuenta su situación o su ejemplo, que ella cada vez se ha cambiado, como que se ha calmado.

因为我母亲总是告诉我, 当你长大后,特别是考虑到她处境或她榜样,她每次都改变了, 她已经冷静下来了。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Estabilizaremos la superficie de siembra de cereales, reforzaremos la administración del campo de los estivales teniendo en cuenta la siembra tardía del trigo y propulsaremos el aumento de la producción de soja y otras oleaginosas.

稳定粮食播种面积,针对小麦晚播强化夏粮田间管理,促进大豆和油料增产。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Hungría lleva desde el siglo XX, a lo largo del siglo XX, genera una cantidad de matemáticos buenísimos y científicos en general buenísimos que es incomprensible teniendo en cuenta el tamaño de su población.

自20世纪以来,匈牙利培养了许多非常优秀数学家和总体上非常优秀科学家, 考虑到其人口规模, 这是难以理解

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Pues sí, teniendo en cuenta que nadie la utilizaba... Estaba disponible.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y eso teniendo en cuenta, digamos, el paroncillo este

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como estaba cerrada y ellos estaban atados, resultaba muy segura, teniendo en cuenta que debían comportarse bien.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Especialmente teniendo en cuenta todo el esfuerzo que uno le pone.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Claro, que no es poco, teniendo en cuenta que ahora mismo

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - DELE C1

" ¡Bueno! , teniendo en cuenta los aspectos mencionados anteriormente, yo pienso que la opción más adecuada, es la opción..."

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Pero, no sé, teniendo en cuenta el contexto histórico que tenemos en México con los españoles, sí es un poco fuerte decirlo, entonces, sí.

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 每日外刊精读

Sin embargo, ya antes se han acordado extensiones y los otros estados podrían aceptarlo teniendo en cuenta que la alternativa sería un Brexit sin acuerdo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无定形, 无定型的, 无动于衷, 无动于衷的, 无毒蛇, 无独有偶, 无度, 无端, 无多大内容的, 无多余之物的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接