有奖纠错
| 划词

Tuvimos que ir tentando el camino en la obscuridad.

在黑暗中们不得不摸索着往前走。

评价该例句:好评差评指正

El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.

那个盲人不断用手中的棍子探墙壁和地面。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron pasar el frente.

试图穿过前线。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron en vano a persuadirme.

徒劳的尝试过说

评价该例句:好评差评指正

Me tentaron con palabras bonitas.

用美丽的语言来打动

评价该例句:好评差评指正

No le tientes a fumar.

不要引诱抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esa asistencia es ahora más necesaria que nunca, el cambio en el enfoque adoptado por la ECHO está tentando a otros donantes bilaterales a replantear sus políticas con respecto a los refugiados saharauis.

尽管这种援助比往任何时候都更加必要,欧共体人道处所采用方法的变更促使边捐助国修订针对撒哈拉难民的政策。

评价该例句:好评差评指正

Se me ha informado de que actualmente la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) cuenta con 42 oficiales de enlace militar, que se encargan de facilitar los intercambios entre nuestra Unidad de Patrulla de Fronteras y el Tentara Nasional Indonesia (TNI), para supervisar aquellas situaciones que se produzcan a lo largo de la frontera terrestre que pudieran incidir en la seguridad y estabilidad generales y asumir una función de asesoría y tutoría de los miembros de la Unidad de Patrulla de Fronteras.

被告知,联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)目前有42名军事联络官,们的主要任务是方便国边境巡逻队同印度尼西亚军队(印军)进行联络,沿着陆地边界监测可能对整个安全和稳定造成影响的事态发展,及为边境巡逻队提供训练指导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硬卧车, 硬席, 硬橡胶, 硬心肠的, 硬性, 硬岩, 硬叶, 硬玉, 硬仗, 硬着陆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之

No tenía sueño, ni ganas de tentarlo.

毫无睡意,也不想这么

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

La comida que te encanta, está ahí para tentarte.

你喜欢食物在诱惑着你。

评价该例句:好评差评指正
风之

Dejé que mi mano rozase las avenidas de lomos expuestos, tentando mi elección.

手扫过书架上每一本书,但始终不知道该挑哪一本才好。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Era irrisorio imaginar que no los había consultado, pero lo tentó el ocioso placer de volver sus páginas.

如果认为他没有看过这些卷帙,未免可笑了。但是这些卷帙勾起了他重新翻阅闲情逸致。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

12 Quizá me tentará mi padre, y me tendrá por burlador, y traeré sobre mí maldición y no bendición.

12 倘若父亲,必以为欺哄人招咒诅,不得祝福。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tú no debes de ser de Miguelturra, sino algún socarrón que para tentarme te ha enviado aquí el infierno.

你根本不是从米格尔图拉来,而是地狱里某狡诈家伙派你来试探

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Otra vez le persuadió el hidalgo que no hiciese locura semejante, que era tentar a Dios acometer tal disparate.

绅士再次劝唐吉诃德不要做这种发疯事,这简直是在冒犯上帝。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero quienes lleguen hasta Uluru podrán tentarse de ir hasta Kings Canyon.

但那些到达乌鲁鲁人可能会想去国王峡谷。

评价该例句:好评差评指正
西语有声书:La princesa y el granuja

Al tentarse, su persona sonaba a porcelana.

当他受到诱惑时,他声音像瓷器一样。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Mientras tanto, podremos tentarnos de conocer las Islas Banda.

同时,们可以诱惑自己去了解班达群岛。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 Y ACONTECIO después de estas cosas, que tentó Dios á Abraham, y le dijo: Abraham. Y él respondió: Heme aquí.

1 这些事以后,神要试验亚伯拉叫他说,亚伯拉,他说,在这里。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Habría podido darse, además, el gusto de tentar a cualquiera de los más brillantes jóvenes de Gran Bretaña a casarse con ella.

也不必让舅舅去说服全英国最下流青年给她确定夫妇名份。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, espero que así sea —dijo Marilla severamente—, y que tendrás los ojos bien abiertos cuando te tiente tu vanidad, Ana.

“好吧,希望如此,”玛丽拉严肃地说,“当你虚荣心诱惑你时,你会睁大眼睛,安妮。”

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pasó un tiempo antes de que comenzaran a comer pero los tenté con un poco de grano dulce y comenzaron a domesticarse.

过了一会儿,他们才开始吃东西,但用一些甜谷物诱惑他们,他们开始驯服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced, señor caballero, se contente con lo hecho, que es todo lo que puede decirse en género de valentía, y no quiera tentar segunda fortuna.

骑士大人,您该知足了,这足以表明您勇气了。您不必再倒霉了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Así es que no te tentaré ya más; pero te ruego que me permitas entrar en tu corazón, que yo pueda ser una contigo como antes.

因此,引诱你了,不过恳求你让进入到你心中,这样会跟从前一样与你呆在一起了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y tórnote a decir que te tientes y pesques; que yo para mí tengo que estás más limpio que un pliego de papel liso y blanco.

再说一遍,你往自己身上摸摸,估计你现在肯定比白纸还干净。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Y altercó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué altercáis conmigo? ¿por qué tentáis á Jehová?

2 所以与摩西争闹,说,给们水喝吧。摩西对他们说,你们为什么与争闹?为什么试探耶和华呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Salir de mi última visita a Teodelina Villar y tomar una caña en un almacén era una especie de oxímoron; su grosería y su facilidad me tentaron.

见了特奥德利纳·比利亚尔最后一面后到外面铺子里喝上一杯,也是一种矛盾修饰法;不由自主地做这种失礼而顺便事。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 Y llamó el nombre de aquel lugar Massah y Meribah, por la rencilla de los hijos de Israel, y porque tentaron á Jehová, diciendo: ¿Está, pues, Jehová entre nosotros, ó no?

7 他给那地方起名叫玛撒(是试探意思),又叫米利巴(是争闹意思),因以色列人争闹,又因他们试探耶和华,说,耶和华是在们中间不是。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


硬质合金刀具, 硬质塑料, , 佣工, 佣金, 佣人, , 拥抱, 拥兵十万, 拥戴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接