El 13 de mayo hubo un tiroteo entre las Fuerzas de Defensa de Israel y Hezbolá.
然后,5月13日,以色列国防军和真主党交火。
El 7 de junio un militante palestino y un policía palestino no armado murieron por impacto de bala en el tiroteo que estalló en una aldea cercana a la ciudad de Jenin, en la Ribera Occidental, cuando efectivos del ejército israelí intentaban arrestarlo.
7日,一名巴勒斯坦民和一名手无寸铁的巴勒斯坦警察在以色列西岸杰宁市附近的一个村庄内因以色列部队试图逮捕这位民
而在突遇交火时被射
。
El 4 de junio hubo un tiroteo cerca de la línea de cesación del fuego en Shamgona, entre la policía georgiana y un grupo de contrabandistas que se encontraban del lado de la línea de cesación del fuego controlado por los abjasios; uno de ellos resultó herido y fue detenido.
4日,来自停火线阿布哈兹方控制地区的一股走私分子与格鲁吉亚警方在沙姆戈纳停火线附近发生枪战;一名走私犯受伤被捕。
La situación se deterioró significativamente el 29 de junio, en que Hezbolá y las Fuerzas de Defensa de Israel entablaron un intenso tiroteo en la zona de las granjas de Shebaa en el cual murió un soldado de las Fuerzas de Defensa de Israel y otros cuatro resultados heridos; también perdieron la vida dos combatientes de Hezbolá.
29日,局势急剧恶化,这一天,真主党和以色列国防军在沙巴农场地区猛烈交火,造成以色列国防军一名士死亡,4名受伤,以及真主党2名战士死亡。
El atentado suicida con bomba que tuvo lugar en Netanya el 12 de julio, en el que perdieron la vida cinco israelíes y muchos más resultaron heridos, llevó a las fuerzas israelíes a entrar en la ciudad de Tulkarem, en la Ribera Occidental, lo que a su vez provocó un tiroteo en el que fueron asesinados dos palestinos, uno de ellos miembro de las fuerzas de seguridad.
12日在尼塔尼亚发生了自性爆炸事件,5名以色列人丧生,另有多人受伤,从而使以色列部队进入了图勒凯尔姆的西岸城,这一行动又导致发生了枪战,两名巴勒斯坦人丧生,其
一人是安全部队成员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。