有奖纠错
| 划词

Deben tomarse medidas para eliminar esos obstáculos.

必须采取行动消除些障碍阻碍。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Parlamentaria continuó tomándose en serio sus funciones de supervisión.

议会继续认真地发挥其监督作用。

评价该例句:好评差评指正

Tanto las nuevas ideas como las viejas sobre este tema merecen tomarse en cuenta.

种资金筹供的新的一些老的想法都值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.

因此,采取相的防范措施,防止含有持久性有机污染物的废物流亦因此而受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Los datos expuestos han de tomarse con precaución, debido a la insuficiente información sobre las causas de las muertes.

关于死亡原因的资料能令人满意,因此当谨慎看待上列数据。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但该被用来作为无所作为的藉囗。

评价该例句:好评差评指正

El cambio climático y la sostenibilidad del medio ambiente tienen que tomarse con la seriedad que merecen.

气候变化环境可持续性受到有的严重关切。

评价该例句:好评差评指正

No se deben concentrar en un órgano exclusivamente, ni deben tomarse aisladas con respecto al resto del sistema.

能仅仅集中在一个机构,或是孤立地进行,同系统的其他部分没有联系。

评价该例句:好评差评指正

También podrían tomarse disposiciones para convocar una reunión extraordinaria de los Estados partes en el Tratado de no proliferación.

也许还规定召开《扩散核武器条约》缔约国特别会议。

评价该例句:好评差评指正

El tema que está en el candelero es el de tomarse en serio los objetivos y convertirlos en medidas prácticas.

关键的问题是,认真对待各项目标,将其落实到具体行动中。

评价该例句:好评差评指正

Deben tomarse medidas adicionales para alentar a las mujeres a participar en la actividad empresarial y a ejercer profesiones cualificadas.

需要进一步作出努力,鼓励妇女参加工商活动,加入熟练劳动队伍。

评价该例句:好评差评指正

Deberían tomarse disposiciones para someter al detenido a un examen médico al iniciarse y al finalizar el período de detención.

当作出安排,在关押期间的开始结束时作医务检查。

评价该例句:好评差评指正

A fin de lograr cabalmente los objetivos de la igualdad entre los sexos deberán tomarse medidas respecto de esas estructuras.

为了适当地实现两性平等的目标,必须探讨些结构。

评价该例句:好评差评指正

También deberían tomarse medidas para prevenir nuevas infecciones en los padres y los niños y para que las familias puedan recibir tratamiento.

此外,还该采取步骤,防止父母儿童出现新的感染病例,使家庭能够得到治疗。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, refleja, en muchas formas, un consenso menor del esperado y debería tomarse como fundamento para los esfuerzos ulteriores de reforma.

同时,它在很多方面反映了一种比预期的低的协商一致意见,把它作为进一步的改革努力的基础。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas gozan también del derecho a tomarse sus vacaciones anuales en verano o en cualquier otra época que les convenga, tras solicitarlo debidamente.

同样,些人还享有在夏天或任何其他适合自己的时候根据自己的申请休年假的权利。

评价该例句:好评差评指正

Se advirtió que los efectos de ambos tipos de conflictos en los tratados no eran necesariamente los mismos, y en consecuencia debían tomarse en consideración.

据指出,两类冲突对条约的影响一定相同,因此该予以审议。

评价该例句:好评差评指正

Eso, a nuestro juicio, no es una manera de evitar las arduas decisiones de deben tomarse.

认为,是为了逃避作出必要的硬性决定。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades especiales de los niños deben tomarse en consideración en las situaciones de conflicto armado, las negociaciones de paz y los acuerdos de paz.

在武装冲突局势、平谈判及平协定中考虑到儿童的特别需要。

评价该例句:好评差评指正

También deberían tomarse medidas para mantener el nivel de los importantes logros de Radio UNAMSIL y de algunas iniciativas locales, como la Radio Talking Drums.

采取措施,保持联塞特派团电台以及鼓声电台等当地做法所取得的巨大成绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


套住, 套准, , 特别, 特别的, 特别的喜好, 特别地, 特别法庭, 特别会议, 特别税,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频版动画:西班牙节日文化

Y a las doce de la noche, tomarse 12 uvas.

在半夜12点,吃12粒葡萄。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Tómese esto -le echó un poco de café en un vaso.

" 把个喝了。" 他倒了些咖啡在一只玻璃杯里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡No, sino tómese conmigo la más pintada hidalga; que yo la pondré como nueva!

无论哪个贵族夫人,无论她有,我都不把她放在眼里!”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Sin embargo, también está bien relajarse un poco y no tomarse las cosas con tanta seriedad.

但是,你也可以放松一下,事物不用太严肃。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活话系列

Pero no tuve suerte. Encontré a los niños sin comer y a él tomándose un trago.

但是,很不幸。我看到我的孩子都还没吃饭,而他在那里喝酒。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

No se levante -dijo el muchacho-. Tómese esto -le echó un poco de café en un vaso.

“别坐起来,”孩子说。" 把个喝了。" 他倒了些咖啡在一只玻璃杯里。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Lo llevo como recordatorio de que hay que relajarse y no tomarse la vida tan en serio.

“我戴着表, 是为了提醒自己悠着点, 别把生活搞得太严肃了。”

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Hay un montaje con sillones para tomarse una foto con la bandera de El Salvador, el presidente y la primera dama.

有个摆放扶手椅的地方,可以和萨尔瓦国旗、总统和第一夫人合影。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Es aconsejable tomarse tiempo en la planificación y coordinación del plan.

建议花时间规划和协调计划。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Para esta organización, los registros deben tomarse a un metro y medio del suelo y protegidos de la luz solar directa.

一组织认为,检测地点应距离地面一米半,并避免阳光直射。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Una de sus amigas le advirtió de que tenía que tomarse en serio la situación, pero ella ignoró sus consejos.

她的一位朋友警告她必须认真一情况,但她忽视了他们的建议。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tener problemas para dormir puede provocar un amplio rango de efectos negativos en la salud, por lo que es algo que debe tomarse en serio.

睡眠问题可能会健康造成种负面影响,因此值得被认真

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La OPS advierte que, de no tomarse medidas, los casos nuevos de la enfermedad podrían aumentar casi un 60% para 2040.

PAHO 警告说,如果不采取行动,到 2040 年,该病的新病例可能会增加近 60%。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

21 Y Moisés convocó á todos los ancianos de Israel, y díjoles: Sacad, y tomaos corderos por vuestras familias, y sacrificad la pascua.

21 于是,摩西召了以色列的众长老来,他们说,你们要按着家口取出羊羔,把逾越节的羊羔宰了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mientras comía, el cura se acercó para suplicarle por caridad que lo invitara a tomarse una taza de café, y se sentó con ella.

在她吃饭的时候,那位修士走过来恳求她请他喝一杯咖啡,并且坐在了她旁边。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pues no, más bien acusaron a Wolfe, la acusaron a ella de ser demasiado dramática o tomarse las cosas demasiado a pecho.

嗯,不,相反,他们指责沃尔夫,他们指责她太戏剧化或把事情看得太个人化。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Se habla mucho del poder del " mindfulness" , y suena un poco a tontería, pero solo consiste en tomarse el tiempo para sentir el momento.

人们经常谈论“专注”,它听起来有些像无稽之谈,但是,“专注”于利用时间,感受当下,是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

19 Y tú manda: Haced esto: tomaos de la tierra de Egipto carros para vuestros niños y vuestras mujeres; y tomad á vuestro padre, y venid.

19 现在我吩咐你们要样行,从埃及地带着车辆去,把你们的孩子和妻子,并你们的父亲都搬来。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Así que ser paciente y tomarse su tiempo para observar antes de decidir si coger algo o no se fue implantando en su ADN y ha llegado hasta nuestros días.

所以耐心等,仔细观察后再决定是否要选择某样东西的能力,已经深深烙印在她们的基因里了,一直到今时今日。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Tomado, pues, entre los tres este apuntamiento, quien primero le puso en plática fue Halima, bien así como mujer, cuya naturaleza es fácil y arrojadiza para todo aquello que es de su gusto.

三人中头一个要付的象是哈利玛,作为一个女人,她本性温顺随和,但一切喜欢的东西都当仁不让。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


特大丰收, 特大号床, 特大号衣服, 特等, 特地, 特点, 特定, 特氟隆, 特工, 特工人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接