有奖纠错
| 划词

Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.

他想充西班牙人,可是他的口音使他露了馅。

评价该例句:好评差评指正

Tiene mucha iniciativa, pero le traiciona su falta de salud.

他很有一番事业心,可是他的身体使他力不从心。

评价该例句:好评差评指正

Su socio le traicionó y vendió todas sus ideas a la competencia.

他的伙伴欺骗了他把所有的创意都卖给了对手。

评价该例句:好评差评指正

Su gesto traiciona sus intenciones.

他的表情泄露出了他的用心.

评价该例句:好评差评指正

España les impuso su lengua y parte de su cultura, les prometió la independencia y los traicionó.

西班牙给他们带来了西班牙的语言和文化,答应让他们后却背叛了他们。

评价该例句:好评差评指正

Hoy día desde diversos lugares se están lanzando acusaciones de que tal vez se haya traicionado esa esperanza.

今天,责备从世界上各个落涌来:这种希望已经落空。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la violencia estarían plenamente justificadas de llegar a la conclusión de que las Naciones Unidas habían traicionado su compromiso con los pueblos del mundo.

那些受奴役者有理由认定联合国没有履行其对世界各国人民的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si queremos evitar que se traicione a los Estados Miembros que creen en la Organización y en sus bases éticas, tenemos la obligación moral de no permitir que la reforma del Consejo de Seguridad se decida en este entorno malsano y envenenado.

如果我们要避免背叛那些相信本组织和相信其道德基础的会员国,我们便负有道德义务,不能允许安理事会改革在这种不健康和有害的环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

El personal humanitario y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas tiene la obligación especial de no traicionar la confianza que depositan en ellos las mujeres y las niñas, muchas de las cuales están debilitadas y dependen de la asistencia en una situación posterior a un conflicto.

联合国维持和平及人道主义人员特别应当不辜负妇女和女孩对他们的信任,因为许多妇女和女孩在冲突后局势中势单力薄,不得不依赖援助。

评价该例句:好评差评指正

Esos mismos gobiernos europeos que vierten lágrimas de cocodrilo por un puñado de mercenarios que traicionan a su pueblo han impedido por dos años consecutivos a la Comisión de Derechos Humanos la aprobación de un proyecto de resolución que sólo pretendía investigar la situación de individuos condenados a escandalosas y humillantes prácticas de torturas y a la condición de no personas en la ilegal base naval de los Estados Unidos en Guantánamo.

会为背叛本国人民的少数雇佣军流下虚伪眼泪的这些欧洲国家政府,连续两年阻止人权委员会通过一项决议草案,而该决议草案仅仅是要调查那些遭受向臭名昭著和污辱性酷刑以及在关塔那摩美国海军基地过着非人生活的人的状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兽王, 兽窝, 兽性, 兽性的, 兽穴, 兽医, 兽医的, 兽医学, 兽欲, 兽足,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Apenas llevaba unos meses en el cargo cuando lo traicionaron sus generales (menos Felipe Ángeles), especialmente Victoriano Huerta.

上任才几个月,就背叛了(除了菲利普·安赫雷斯),为首就是维克多里亚诺·韦尔塔。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¡Me ha traicionado, madre! ¡Me ha traicionado!

妈 你背叛了我! 你背叛了我!

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pero entonces, al darme cuenta de que yo había traicionado mi secreto, me puse a pensar.

但是随后当我发觉我已经是如何泄露了自己秘密时,我开始思索了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落

Que te remuerda, pues, la conciencia -le advirtió el maestro-, y te sobrevenga una muerte inmediata si traicionas alguna vez los secretos que te serán revelados.

“既然如此, 让这宣誓成为你意识中一根刺吧, ”尊者告诫, “如果你背叛了传给你秘密, 死亡会立刻降临。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

He traicionado a aquellos que me quieren y que me han dado su fe y me buscan para que yo interceda por ellos para con Dios.

我背叛了那些热爱我、信赖我,背叛了那些来找我为向上帝请求赐福

评价该例句:好评差评指正
神判

Una, porque eres mi mejor amigo y nunca te voy a traicionar.

第一, 你是我铁哥我绝不会背叛你.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

No sabes - le respondió Viriato, - que he heredado de Numancia el valor de sus hijos muertos, que ni por bienes, ni por riquezas traicionaré a mi Patria y moriré antes que darte la victoria.

你不知道—维里阿修斯回答说—我已经继承了努曼西亚死去孩子勇敢,我既不是为了财产,也不是为了财富,我宁愿死也不会让你赢

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Entonces Stefan, que aspira a alcanzar el trono, se aprovecha de su antigua amistad para traicionarla.

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Fue mi hombre de confianza desde que llegué a la dirección. Nunca pensé que pudiera traicionarme de esa manera, la verdad.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El poder evocador de la música proviene en gran medida de su capacidad de generar, prolongar, suspender, o incluso traicionar expectativas.

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Así que, en cierto modo, traicionó los deseos de su amigo, pero dedicó el resto de su vida a ensalzar y promocionar su figura.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年6月合集

La dirigencia ordenó a los departamentos del Partido garantizar que la regulación sea efectivamente cumplida y pidió a los superiores dar el ejemplo y nunca traicionar.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La última parte de la historia la protagoniza años después el hijo de John, que se venga en un duelo del agente federal que traicionó a su padre.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2018年8月合集

No obstante, dentro de diez días, no satisfecho por ese resultado, Estados Unidos traicionó a los consensos y aplicó otra vez aranceles de represalia contra China como amenaza.

评价该例句:好评差评指正
讲讲我故事

En dos días perdí a mi novio y también descubrí que la persona que más quería en el mundo, mi hermana, me había traicionado.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Eso es lo más ridículo que... MONICA: Me has traicionado.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年12月合集

Ban Ki-moon responsabilizó a los líderes del país de la situación y señaló que estos han traicionado la confianza pública y mostrado continuamente un sentido perverso de ambición de poder y riqueza, a toda costa.

评价该例句:好评差评指正
奥克塔维奥·帕斯诺贝尔文学奖演讲

¿Cuando se rompió el encanto? No de golpe: poco a poco. Nos cuesta trabajo aceptar que el amigo nos traiciona, que la mujer querida nos engaña, que la idea libertaria es la máscara del tirano.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年9月合集

El presidente de Disney, Bob Iger, reconoció que el creador de Star Wars, George Lucas, se sintió " traicionado" al conocer los planes del imperio del entretenimiento sobre el universo fílmico que ideó en 1977.

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

El abogado de Brown lo defendió argumentando que él no había matado a nadie personalmente y que, como no era de Virginia y no había jurado fidelidad a ese Estado, no lo había traicionado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书法, 书法家, 书房, 书柜, 书函, 书号签, 书后, 书画, 书籍, 书脊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接