有奖纠错
| 划词

Derivarán un tramo que irá hacia el norte.

他们要引一段向北延伸路。

评价该例句:好评差评指正

Se llegará gradualmente a la integración de todas las personas empleadas en el segundo tramo.

所有雇员将逐渐被纳入第二层。

评价该例句:好评差评指正

Para un viajero curioso, quizás es uno de los mejores tramos en el recorrido del Nilo.

对于一个游客来说,这可能是通向尼罗河路途之一。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, este tramo del sistema de búsqueda y salvamento comprende tres satélites Nadezhda.

目前搜索救援系统这一部分包括3颗Nadezhda卫星。

评价该例句:好评差评指正

La existencia simultánea de los tres tramos del sistema de pensiones garantiza la estabilidad a largo plazo del sistema.

同时存在三层养恤金制度就确保了该制度长期稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

作为开端,现已在选定过境走廊筹办试点项目,以补全它们缺失环节。

评价该例句:好评差评指正

Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.

这种差异是所适用税制根据婚姻状况规定不同税级果。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦载人航天飞行方案。

评价该例句:好评差评指正

Animamos a las autoridades y al pueblo de Bosnia y Herzegovina a que encuentren la fuerza y la voluntad para recorrer este último tramo.

我们鼓励波斯尼亚和黑塞哥维那当局和人民找到必要力量和意志来走完这一段路程。

评价该例句:好评差评指正

Se ha estimado que el requisito de internacionalidad se ha perdido al haber dividido la disposición sobre el tramo marítimo en dos artículos (artículos 1 y 2).

将海运段条款分为两个单独条款(第1和第2条),据认为失去了国性要求。

评价该例句:好评差评指正

El primer tramo es un sistema de pensiones basado en el pago de cotizaciones al seguro social y que se rige por el principio de solidaridad intergeneracional.

第一层是基于社会保险缴款养恤金计划,根据代原则运作。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, se recordó también, a este respecto, que el régimen del instrumento no sería aplicable a las partes ejecutantes de los tramos no marítimos de la operación.

但是,在这方面也有人指出,非海运履约方并不属于本文书适用范围。

评价该例句:好评差评指正

La paz y la estabilidad en el Oriente Medio dependen de avances concretos no sólo en el tramo palestino-israelí, sino también en las otras vertientes del conflicto árabe-israelí.

中东和平与稳定,不仅有赖于以巴轨道取得具体进展,也有赖于阿以冲突其他方面取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正

Dicho contrato deberá prever el transporte de mercancías por mar y podrá prever el recurso a alguna otra modalidad de transporte en tramos anteriores o subsiguientes al tramo marítimo.

合同必须就海上运输作出规定,还可以就海上运输前后其他运输方式运输作出规定。

评价该例句:好评差评指正

XIII.8 La Comisión Consultiva pidió más información sobre las enseñanzas obtenidas en la ejecución de proyectos con cargo a la Cuenta para el Desarrollo en los primeros cuatro tramos.

十三.8. 咨询委员会要求得到更多有关执行发展账户头四档项目所汲取教训资料。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, por consenso social, cabe considerar como relativamente pobres al 10% de las personas que se incluyen en el tramo inferior de la escala de distribución de ingresos.

例如,可经社会一致意见,将在收入分配比率上属于10%人视为相对贫穷人。

评价该例句:好评差评指正

Esa metodología, que tenía la ventaja de ser muy sencilla de aplicar, permitía desglosar los gastos incurridos en los distintos tramos a lo largo de la ruta de tránsito.

这种方法优点在于使用简便,成功地表明了对过境途中不同路段成本分列详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Se preguntó si el párrafo a) del proyecto de artículo 89 exoneraría de responsabilidad en los tramos no marítimos de la operación de transporte, en todo supuesto de transporte multimodal.

有与会者提出一个问题,询问在多式联运情况下,第89(a)条草案是否将免除非海上运输段赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Este conflicto entre la necesidad de conceder préstamos de manera responsable y obtener una financiación rápida podría resolverse ampliando el primer tramo de un acuerdo de derecho de giro del FMI.

可靠贷款与迅速融资之间矛盾可通过扩大货币基金组织备用安排第一档来加以解决。

评价该例句:好评差评指正

En la carretera que seguía al río Akera hacia Khanlik, la misión observó unas 75 viviendas con mejoras, esparcidas a lo largo de un tramo de carretera de 10 a 15 kilómetros.

在沿着Akera河通往Khanlik公路上,实况调查在10至15公路路途中看到大约75所经过修缮房屋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


夏历, 夏令, 夏令营, 夏眠, 夏收, 夏天, 夏威夷, 夏至, 夏种, 夏装,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Viajes Tips 阿根廷旅游

Como el famoso tramo de subida y de cornisa, La cuesta del Obispo.

像著名的上坡檐口路段,那是主教崖。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Para extranjeros la opción más barata es el tren Expedition, por 70 dólares aproximadamente cada tramo.

对于外国人来说,最便宜的选择是Expedition火车,单程大约 70 美

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Recorrimos Jamila y yo con prisa las calles, llegamos al portal de nuestro destino y ascendimos un tramo de escalera.

哈米拉急匆匆地出门,来到公寓门口,爬上楼梯,就再也无法继续往前走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Mientras Harry, Hermione y Ginny seguían a Ron otros tres tramos, les llegaban ecos de gritos procedentes de la cocina.

哈利,荷术恩,金妮跟着罗恩又上了三段楼梯,厨房里传来很大的吼叫声。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El café ahora está tan cerca que puedes olerlo, pero necesita un poco más de ayuda para el tramo final.

现在,咖啡的香味已经近在咫尺,但最后的冲泡还需要一点点帮助。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, el tramo Ciudad de México-Roma nos lleva doce horas.

例如,墨西哥城-罗马段需要十二小时。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Por aquel entonces esta era una población muy importante en la región y todavía quedan algunos tramos de muralla y varias puertas.

那时,龙达是当地非常重要的城镇,至今仍然保留着部分城墙城门。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El segundo tramo del ajuste comenzará a regir el 1 de junio y llegará a $ 650 el viaje de subte.

第二期调整将于 6 月 1 生效, 地铁票价将达到 650 美

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Me adentré en La Luneta esforzándome por adaptar el ritmo al peso de la carga. Recorrí un tramo y giré hacia el mellah, el barrio hebreo.

我进了拉魯内塔大门,在重负下努力保持动作协调,走了一段路后就拐向美雅赫,也就是犹太人社区。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Cuando creí que iba a salir a una plazoleta conocida, encontré un arco; cuando esperaba un pasadizo, me topé con una mezquita o un tramo de escalones.

当我觉得出去以后应该是一认识的小广场,结果却发现外面是一拱门,当我认为前面该是一小胡同,却迎面撞见了一座清真寺或者一段台阶。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Nena Daconte, en cambio, estaba agotada, sobre todo por el último tramo de la carretera desde Madrid, que era una cornisa de cabras azotada por el granizo.

相反,妮娜·达肯德感到筋疲力尽,尤其是在从马德里过来的最后一段公路上,那段路崎岖狭窄,天上还下着冰雹。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

El siguiente tramo de pasillo y sus correspondientes habitaciones servirían de zona de trabajo: taller, almacén, cuarto de plancha, depósito de acabados e ilusiones, todo lo que cupiera.

走廊两边的房间可以作为工作空间:车间、仓库、熨烫间,以及存放完成的服装或者一些待试样衣的储存间。

评价该例句:好评差评指正
语读物《时间的针脚》

Las zonas comunes de acceso eran elegantes y bien distribuidas; la escalera, sin se demasiado ancha, tenía una hermosa barandilla de forja que giraba con gracia al ascender los tramos.

公用的入口布置得整洁大方。楼梯不是很宽,但是有一非常漂亮的铸铁栏杆,在拐弯处形成一秀气的圆弧。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Permaneció bajo dominio musulmán hasta el año 1248, cuando cayó con Felipe III y todavía conserva gran parte de su historia árabe, incluyendo amplios tramos de la muralla de la ciudad.

而被穆斯林统治直到1248年,那一年他们败给费利佩三世而也保存了很大一部分的阿拉伯历史,包括宽宽的城墙段。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, me dirigí a la playa más cercana para hablar con ellos y vi cómo corrían un buen tramo a lo largo de la playa, a la par que nosotros.

但是,我还是驶近海岸,以便与他们谈谈。我发现他们沿着海岸跟着我的船,跑了一大段路。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Sus dominios se extienden por el este hasta el río Magdalena, el problema está en la frontera oeste, donde otros grupos de capuchinos se disputan un tramo de selva, cada vez más pequeño.

他的领土向东延伸到马格达莱纳河,问题在于西面边境,在那里,其他的卷尾猴群体正在争夺一片不断缩小的丛林。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Muchos pescadores estaban en torno al bote mirando a lo que traía amarrado al costado, y uno estaba metido en el agua, con los pantalones remangados, midiendo el esqueleto con un tramo de sedal.

许多渔夫围着那条小船,看着绑在船旁的东西,有一名渔夫卷起了裤腿站在水里,用一根钓索在量那死鱼的残骸。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para hacerse una idea, una de las pocas excepciones que conecta dos países es el tramo entre Posadas, en Argentina, con Encarnación, en Paraguay, de unos 8 km.

为了让你有概念,有少数例外情况下有连接两国家的铁路,其中之一是从波萨达斯出发,在阿根廷,到巴拉圭的卡纳西翁,长约8公里。

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Dicho tramo es llamado Quebrada de las Flechas, el cual se compone por formaciones rocosas inclinadas que forman estrechos pasos con paredes de 20 metros de alto a ambos lados de la Ruta.

这段路就是飞箭峡谷,这条路线由陡峭的岩石组成,形成狭窄的通道,两边是20米高的峭壁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Además, ratificó que la Argentina va a adelantar el pago de la cuota al Fondo luego de que se activara el segundo tramo del swap con China por 6500 millones de dólares.

此外,他确认阿根廷将在与中国第二批65亿美互换启动后提前向基金组织支付配额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


先锋, 先锋队, 先父, 先给我打个招呼, 先过去时, 先行, 先行词, 先行官, 先河, 先后,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接