有奖纠错
| 划词

La tranquilidad de estas ciudades te hace sentir bien.

城市的静谧会让你感觉舒适。

评价该例句:好评差评指正

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平宁静。

评价该例句:好评差评指正

No se ha logrado proporcionar atención adecuada a los hijos ni estabilidad y tranquilidad a sus madres.

不但孩子得不到适当的照顾,母亲也无法安定和放心。

评价该例句:好评差评指正

El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.

黎巴嫩和我们所属的该区域需要平静和稳定,而不是进一步的动荡和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Esa victoria dará tranquilidad y progreso a Colombia y, erradicadas de su suelo las drogas ilícitas, el mundo sentirá inmenso alivio.

这场胜利会给我们的国家带来和平与进步,而且在把非法毒品从我们的国土上根除后,世界也会感到大为宽心。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que los presentes cooperarán en el mantenimiento del orden y la tranquilidad en el Salón, sobre todo por respeto a nuestros oradores.

我仰赖在场各位合作,保持大会堂秩序和安静,至少要尊重我们的发言者。

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal, en el Libro Segunda Parte Especial, Capítulo Tercero “Delitos contra la Tranquilidad Pública”, considera seis artículos para prevenir la seguridad interna del país.

《刑法典》三章“危害公共安全罪”有六条涉及防止破坏国家安全。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno suministrará a título gratuito locales adecuados para los trabajos de la Comisión, en un entorno de seguridad, confidencialidad y tranquilidad, y garantizará su inviolabilidad.

政府应免费供适当房,供委员会在安全、机密和平静的环境内展开工作,并保证那不受侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Para la delegación peruana, la recuperación del control de la tranquilidad ciudadana de todo el país por parte del Gobierno de transición es fundamental para la estabilidad de Haití.

秘鲁代表团认为,恢复过渡政府对全国各民政秩序的控制对海的稳定是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.

我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。

评价该例句:好评差评指正

Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.

联黎部队与双方的联络首先使问题以一种平和与平静的方式得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Salvo en algunos casos de violencia —notables pero aislados— en general el proceso de nombramiento de los candidatos se desarrolló con tranquilidad.

除发生过明显、然而孤立的暴力事件外,整体而言,候选人名进程是平静的。

评价该例句:好评差评指正

Es importante adoptar iniciativas de reconciliación basadas en la sociedad civil, en los grupos de mujeres y jóvenes, para restablecer la confianza y la tranquilidad dentro de las comunidades y entre ellas.

必须启动基于民间社会、妇女和青年团体的和解努力,以便在社区内外重建信任和信心。

评价该例句:好评差评指正

Los rasgos característicos de la situación de la seguridad en Sierra Leona durante el período en examen han sido la tranquilidad y la estabilidad generales.

报告所述期间,整个塞拉利昂的安全状况总的来说平静、稳定。

评价该例句:好评差评指正

Debemos iniciar una etapa de reflexión y empezar a analizar conjuntamente, con tranquilidad y con espíritu abierto y de cooperación, las diversas opciones que ya existen sobre ampliación y sobre métodos de trabajo, y también pensar en nuevos enfoques.

我们必须开始审议阶段的工作,开始平心静气以开诚布公与合作的精神,共同分析目前已有的关于扩大问题和工作方法的各种备选办法。 我们也应考虑新的办法。

评价该例句:好评差评指正

La paz contribuiría asimismo a la seguridad de la región porque generaría la tranquilidad y la confianza que se necesitan para abordar las complejas cuestiones que se relacionan con el establecimiento de una zona libre de armas nucleares.

此外,和平还能够为解决建立无核武器区的复杂问题产生必要的信心和信任,从而促进区域安全。

评价该例句:好评差评指正

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义的和解以来,黎巴嫩享有了十多年的稳定和宁静,迅速重新获得了它在本区域的显要位,及其作为宗教容忍之国的先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Las sentencias citadas establecen que los autores no tienen derecho a remuneración alguna por las horas de permanencia en el parque, horas en las que pueden pasar de un estado de tranquilidad a otro de peligro inminente y en las que no pueden disfrutar de vida familiar ni dedicarse a actividad de esparcimiento alguna.

所援引的裁决表明,交人在消防队的待命时间无权获得任何报酬,而待命期间的形势瞬息万变,可以从一种风平浪静的状况转为极为危险的状况,而且他们还无法享受家庭生活或参加任何娱乐活动。

评价该例句:好评差评指正

Esos lugares podrían tener diferentes propósitos, a saber, podrían ser zonas para gestionar los riesgos que corre la biodiversidad marina en ecosistemas delicados y vulnerables; zonas de relativa tranquilidad para realizar investigaciones científicas y vigilancia del medio ambiente a largo plazo; o reservas genéticas para fomentar la recuperación de especies y lugares que han sido afectados o para estimular las actividades científicas relacionadas con la prospección biológica.

用来管理敏感和脆弱生态系统中的海洋生物多样性所面临的危险;保持其相对安静,供长期的科学研究与环境监测之用;或者作为基因库,用来促进受影响物种或区域的复原,或者用来鼓励与生物勘探有关的科学活动。

评价该例句:好评差评指正

Espero sinceramente que el recién formado Gobierno del Líbano aproveche las oportunidades que ofrece la nueva situación política en el país y atienda el llamamiento del Consejo de Seguridad de que trabaje con ahínco para recuperar su autoridad plena y efectiva en todo el sur, incluso mediante el despliegue de las fuerzas armadas del Líbano, y haga cuanto esté a su alcance para asegurar la tranquilidad en la zona.

我诚挚希望,黎巴嫩新组成的政府将抓住黎巴嫩境内政局变化所带来的机会,重视安全理事会关于在南部大力恢复其全面、有效权力、包括部署黎巴嫩武装部队的呼吁,并尽全力确保局势平静。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大典, 大垫子, 大殿, 大跌价, 大都, 大都会, 大都会的, 大都市, 大豆, 大杜娟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Se necesitaba toda la suavidad de Jane para aguantar estos ataques con tolerable tranquilidad.

幸亏吉英临事从容不迫,柔和镇定,好容易才忍受了她这些谗言诽语。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No quiero que nada debe perturbar la tranquilidad de mis clientes.

我不想有任何事惊扰到我们客人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Son tus amigos, con toda tranquilidad, quienes te hacen esperar… ¡menuda cara!

朋友们还不紧不慢,可得等他们...他们怎么好意思!

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Es importante no entrar pánico y hay datos que pueden dar un poco de tranquilidad.

注意不要过度惊慌,这一点很重要。接下来数据可以让我们稍稍安心。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sin embargo, había tranquilidad en el puerto y puso proa hacia la playita de grava bajo las rocas.

然而港湾里静悄悄,他直驶到岩石下一小片卵石滩前。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La biblioteca era para él el sitio donde sabía que podía disfrutar de su tiempo libre con tranquilidad.

他平常待在书房里为了要图个悠闲清净。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Allí pasea con tranquilidad, se sienta en la hierba y pasa un rato agradable con los amigos o la familia.

在那里悠闲散步,在草坪上,和朋友们或者家人度过一段悠闲光。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En un momento lo pensó mejor y creyó más sensato acabar con todo aquello lo antes posible en paz y tranquilidad.

她考虑了一会儿,觉得能够赶快悄悄地把事情解决了也好。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sí —respondió el señor Weasley con tranquilidad—.

“噢,很好,”威斯里先生理所当然地说。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Todos estos audiobooks tienen el audio y la transcripción para que puedas practicar con tranquilidad.

所有有声读物都有音频和录音,可以轻松练习。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Luego de 200 años de tranquilidad y prosperidad en el periodo de la Paz Romana, el Imperio Romano cayó en una dura crisis.

在罗马平静和繁荣持续了两百年之后,罗马帝国陷入了一场大危机中。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Además, el parque alberga también notables esculturas y fuentes, que contribuyen a erigirle como el espacio de tranquilidad por excelencia de la capital.

公园里还有美丽雕塑和喷泉,使其成为首都极棒静谧之地。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Con toda tranquilidad podemos decir que no hay un número mayor que todos, sino que los números naturales, 1, 2, 3, 4, etcétera… son infinitos.

我们可以平静地说没有一个最大数字,像1,2,3,4...这样自然数无穷无尽

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Debemos esforzarnos por crear un buen ambiente de negocios para que los empresarios puedan dedicarse a la gestión con tranquilidad y montar empresas sin preocupaciones.

要努力打造良好营商环境,让企业家安心搞经营、放心办企业。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Le... ¿le vas a escribir, de verdad? —dijo tío Vernon, intentando aparentar tranquilidad. Pero Harry había visto cómo se le contraían de miedo los diminutos ojos.

会给他写信,吗?”姨丈说,想镇定下来,但哈利看见他因害怕而瞳孔收缩。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando no se puede solucionar algo, ya está, o sea, si algo se puede solucionar, encuentras la solución, con tranquilidad, esa es la mejor manera de encontrarla.

当一件事不能解决,这样吧。因为在一件可以解决事,会找到办法。要淡定,这最好寻找方式。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y las diferencias de opinión no deben impedir consensos que garanticen una mayor estabilidad, mayor bienestar en los hogares y den la necesaria tranquilidad a las familias ante su futuro.

而意见分歧不应当阻碍共识达成,以此保证更大程度稳定,更高家庭福利,使家家户户在面对未来都可以保持镇定。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sus recuerdos deben de estar tan limpios de todo reproche que la satisfacción que le producen no proviene de la filosofía, sino de algo mejor: de la tranquilidad de conciencia.

来说,过去事情,没有哪一件应该受到指责,因此回忆起过去事情来,便觉得件件满意,这与其说,因为人生观关系,倒不如说,因为天真无邪。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La verdad es que fue un cambio que lo tomé con mucha tranquilidad e incluso me favoreció muchísimo porque yo de chiquito siempre había jugado en esa posición.

事实上,我冷静地做出了那个改变,甚至对我来说这很有益,因为我从小候开始一直踢这个位置。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es importante ahora que en nuestra sociedad se haya recuperado serenidad y que los ciudadanos puedan tener la tranquilidad necesaria para poder llevar acabo sus proyectos de vida.

现在对于我们社会最重要要恢复平稳,让我们民众们可以安心开始他们生活计划。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大多数, 大而笨重的, 大而且空的, 大耳光, 大发雷霆, 大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接