La tranquilidad de estas ciudades te hace sentir bien.
这城市的静谧会让你感觉舒适。
Debemos iniciar una etapa de reflexión y empezar a analizar conjuntamente, con tranquilidad y con espíritu abierto y de cooperación, las diversas opciones que ya existen sobre ampliación y sobre métodos de trabajo, y también pensar en nuevos enfoques.
我们必须开始审议阶段的工作,开始平心静气以开诚布公与合作的精神,共同分析目前已有的关于扩大问题和工作方法的各种备选办法。 我们也应考虑新的办法。
Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.
自在塔伊夫达成了具有历史意义的和解以来,黎巴嫩享有了十多年的稳定和宁静,迅速重新获得了它在本区域的显要位,及其作为宗教容忍之国的先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效的榜样。
Las sentencias citadas establecen que los autores no tienen derecho a remuneración alguna por las horas de permanencia en el parque, horas en las que pueden pasar de un estado de tranquilidad a otro de peligro inminente y en las que no pueden disfrutar de vida familiar ni dedicarse a actividad de esparcimiento alguna.
所援引的裁决表明,交人在消防队的待命时间无权获得任何报酬,而待命期间的形势瞬息万变,可以从一种风平浪静的状况转为极为危险的状况,而且他们还无法享受家庭生活或参加任何娱乐活动。
Esos lugares podrían tener diferentes propósitos, a saber, podrían ser zonas para gestionar los riesgos que corre la biodiversidad marina en ecosistemas delicados y vulnerables; zonas de relativa tranquilidad para realizar investigaciones científicas y vigilancia del medio ambiente a largo plazo; o reservas genéticas para fomentar la recuperación de especies y lugares que han sido afectados o para estimular las actividades científicas relacionadas con la prospección biológica.
用来管理敏感和脆弱生态系统中的海洋生物多样性所面临的危险;保持其相对安静,供长期的科学研究与环境监测之用;或者作为基因库,用来促进受影响物种或区域的复原,或者用来鼓励与生物勘探有关的科学活动。
Espero sinceramente que el recién formado Gobierno del Líbano aproveche las oportunidades que ofrece la nueva situación política en el país y atienda el llamamiento del Consejo de Seguridad de que trabaje con ahínco para recuperar su autoridad plena y efectiva en todo el sur, incluso mediante el despliegue de las fuerzas armadas del Líbano, y haga cuanto esté a su alcance para asegurar la tranquilidad en la zona.
我诚挚希望,黎巴嫩新组成的政府将抓住黎巴嫩境内政局变化所带来的机会,重视安全理事会关于在南部大力恢复其全面、有效权力、包括部署黎巴嫩武装部队的呼吁,并尽全力确保局势平静。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。