有奖纠错
| 划词

Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.

他非常心难过,以至于要去看医生。

评价该例句:好评差评指正

Desde que hablé de la cuestión, hace un año, con más tristeza que ira, la situación se ha desintegrado.

一年前,我谈到这个问题,我的我的愤怒,自那之后,局势已经崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.

我们痛心地看到,受害者又是平民,绝多数受害者又是巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

El repentino deceso del Primer Ministro nos ha causado a todos un profundo pesar y una gran tristeza.

总理的突然去世使我们感到万分痛。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera podemos evitar que el dolor, la tristeza y las pérdidas del pasado nos vuelvan a asediar

这样,我们就能确保过去的痛苦、和损失不会再来。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación sintió tristeza por los esfuerzos de varios Estados para eliminar las palabras de condena al antisemitismo del texto de la resolución.

以色列代表团对几个国家欲从决议中删除对反犹太主义的谴责的所作所为感到哀。

评价该例句:好评差评指正

Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.

在那笑声的背后隐藏着巨哀。

评价该例句:好评差评指正

Hoy decimos con gran tristeza que seguimos teniendo motivos para estar preocupados.

我们今天沉痛地表示,令我们担忧的原因仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Observamos con profunda tristeza y preocupación la devastadora repercusión del huracán Katrina en Nueva Orleans, que ha causado miles de muertos y grandes daños materiales.

我们深感遗憾和不安地意到,卡特里娜飓风给新奥尔良带来灾难性打击,致使数千人死亡和广泛的财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.

因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Chimphamba (Malawi) (habla en inglés): Con gran tristeza nos enteramos del fallecimiento de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, un gran amigo de África.

钦普汉巴先生(马拉维)(以英语发言):我们痛地获悉非洲的一位伟朋友、教皇约翰-保罗二世宗座去世的消息。

评价该例句:好评差评指正

En su reciente alocución en esta misma tribuna, el Príncipe Alberto expresó gran tristeza en relación con la devastación causada por el huracán Katrina en los Estados Unidos de América.

阿尔贝二世亲王在最近在此讲台上发表的讲话中,对卡特里娜飓风在美国造成的破坏表示

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, ante este hecho nos embarga la tristeza cuando vemos una organización como ésta, las Naciones Unidas, doblegada, sumisa y complaciente, que aplaude, en el camino al cadalso, su propia ignominia.

遗憾的是,当我们考虑这一局势时,我们为联合国这样一个组织深感哀,它如此沉溺于自我陶醉,在走向断头台的道路上竟然为自己的处境喝彩。

评价该例句:好评差评指正

Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.

我们痛心地意到,我们的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。

评价该例句:好评差评指正

Su muerte nos ha causado una profunda tristeza ya que trabajó infatigablemente por el progreso de su pueblo y por consolidar las relaciones con la comunidad internacional.

他的逝世令我们,因为他为其人民的进步和巩固同国际社会之间的关系做出不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Causa tristeza que el enviado especial haya ido más allá de eso para formular declaraciones de prensa injustificadas y perjudiciales, aparentemente con el objeto de embrollarnos en una disputa de relaciones públicas que no queremos ni aceptamos.

令人痛心的是,特使对此全然不顾,对新闻界发表毫无根据而且于事无补的声明,显然是为让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传战。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): Para mí es un orgullo, pero a la vez una tristeza, unir mi voz a la exigencia de la comunidad internacional para que los Estados Unidos levanten el bloqueo a Cuba ahora mismo.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):白俄罗斯自豪并痛苦地加入到国际社会要求美国现在就取消对古巴封锁的呼声中来。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Berlusconi (Italia) (habla en italiano; texto en inglés proporcionado por la delegación): La tristeza que compartimos por el huracán que ha azotado al gran país que alberga a las Naciones Unidas nos lleva a una reflexión ulterior sobre los principios que sirven de base a nuestra Organización.

贝卢斯科尼先生(意利)(以意利语发言;代表团提供英文文本):袭击作为联合国东道国的这个伟国家的飓风造成的受害者使我们都感到,并促使我们对作为本组织基础的原则进行思考。

评价该例句:好评差评指正

Permítame que comience expresando, en nombre de todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme, la profunda conmoción y enorme tristeza que nos ha producido el asesinato del Ministro de Relaciones Exteriores de Sri Lanka, Lakshman Kadirgamar, un estadista dedicado a la paz y la unidad nacional que gozaba del más profundo respeto.

首先请允许我代表裁军谈判会议所有代表团,对斯里兰卡深受尊敬的、献身于和平和国家统一的政治家拉克什曼·卡迪尔加马尔外交部长遇刺表示深感震惊和痛。

评价该例句:好评差评指正

Observa con tristeza que los 12.000 funcionarios locales del OOPS en el territorio palestino ocupado son los únicos funcionarios de las Naciones Unidas en la zona que no han recibido una prestación por condiciones de vida peligrosas, incluso cuando entró en vigor la fase IV de seguridad, en tanto que estaban, sin duda alguna, más expuestos que nadie a un peligro inmediato.

工程处遗憾地指出,近东救济工程处在被占领巴勒斯坦领土内的12 000名当地工作人员是联合国在该地区工作人员中唯一不领取危险津贴的工作人员,即使在实施第四安全等级时也不领取此种津贴,而事实证明他们直接身处最危险的工作环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retingle, retiniano, retiñir, retinita, retinitis, retinoblastoma, retinocoroiditis, retinte, retintín, retintinear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

La pérdida de su hija sumió en la tristeza a la señora Bennet por varios días.

女儿走了以后,班纳特太太郁闷了好多天。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Así no tendrán en su memoria la tristeza de mis maldades, de mis cinismos, de mis impertinencias.

它们的回忆里就不会存由于的罪过,的怯懦,的卤莽而留下的悲哀。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El rostro de la segunda muestra mucha más tristeza.

后者的人物表情更加悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero no sólo hablamos de cansancio o tristeza.

但是,们谈论的不仅仅是疲惫或悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Usa " Qué lástima" cuando quieras expresar tristeza por algo.

句话用来对某事表达悲伤。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho amigo? -dijo don Quijote-. Mira no me engañes, ni quieras con falsas alegrías alegrar mis verdaderas tristezas.

唐吉诃德说,“你别骗,别用虚假的喜讯来解脱真正的伤感。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Sonrió con una mezcla de compasión, tristeza y guasa.

她笑了,笑容里充满了同情、悲伤和讽刺。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Tiene tanta sed el niño y tanta tristeza la madre!

那个孩子渴得太厉害了,他母亲太苦恼了。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No supe de qué. Tal vez de tristeza. Suspiraba mucho.

也不知得的什么病,也许是伤心死的吧,因为她生前总是唉声叹气。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Te aseguro que la noticia no me da tristeza ni gusto.

老实告诉你,个消息既不使感到愉快,也不使感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Sentado frente al espejo, miraba con tristeza su nariz grande, que era siempre objeto de burlas de los demás.

子前,他悲伤地看着自己的大鼻子,使他总是成为人们嘲笑的对象。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si todos respetamos la naturaleza evitaremos muchas desgracias y tristezas.

如果每个人都敬畏自然,一定可以避免许多不幸和灾难。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La tristeza es sólo la punta del iceberg de lo que ocurre en nuestro cuerpo.

悲伤仅仅是们身体变化的冰山一角。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Cuando se quitó el Cartier de oro de la muñeca sintió la habitual punzada de tristeza.

从腕上摘下那块卡地亚金表时, 她和以往一顿感伤怀。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Lloraban los criados, desmayábase a cada paso Claudia, y todo aquel circuito parecía campo de tristeza y lugar de desgracia.

佣人们呜咽着,克劳迪娅不时地晕过去,周围成了一片悲伤和不幸的原野。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Entró en la sacristía, se echó en un rincón, y allí lloró de pena y de tristeza hasta agotar sus lágrimas.

他走进法衣室,偎身一个墙角里, 伤心地哭了起来,一直到哭干了眼泪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Esto todo será que yo prosiga mi viaje no con aquel contento con que le comencé, sino con toda melancolía y tristeza.

么一想,再赶路时就不会像启程时那高高兴兴了,只能是忧心忡仲。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ivan Ilich tenía la sensación de que era él la causa de esa tristeza y mutismo y de que no podía despejarlas.

伊凡•伊里奇觉得是他害得大家闷闷不乐,但又无法改变种气氛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pues lléguese a mí -respondió el del Bosque-, y hará cuenta que se llega a la mesma tristeza y a la aflición mesma.

“那就过来吧,”森林骑士说,“你过来就知道咱们是同病相怜了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

Sonrió con un punto de tristeza y me dio en el muslo una palmadita cariñosa que me dejó la falda manchada de azúcar glasé.

她有些悲伤地笑了,轻轻地抚摸了一下的腿,的裙子就沾上了一块糖溃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retiro, reto, retobado, retobar, retobear, retobo, retocado, retocar, retomar, retoñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接