Esperamos que la Asamblea General lo apruebe por unanimidad.
我们希望大会一致通过该决
草案。
El Seminario aprobó por unanimidad la Declaración de Dakar, en la que los ministros expresaron su preocupación por el aumento y la expansión de las actividades delictivas organizadas, las prácticas corruptas y el soborno en las transacciones comerciales internacionales.
该次讲习班一致通过了《达喀尔宣言》,部长们
宣言中对有组织的犯罪活动有所增加和扩散
示关注,并担心国际商业交易中的腐败做法和贿赂日益猖獗。
También se expresó la opinión de que convenía preparar un "balance" de los trabajos de la Comisión sobre este tema, en el que figuraran todos los puntos que hubiesen podido aceptarse por unanimidad en forma de declaración acompañada de conclusiones generales o preliminares.
有的委员
以宣言的形式制订一
委员会关于本专题工作的概要,其中包括一般性或初步的结论以及所有一致同意的观点。
El Tribunal Supremo acordó por unanimidad que había habido discriminación, pero que la solución a la crisis financiera constituía un objetivo urgente y real y que esa medida se había adoptado para prevenir una crisis financiera grave, lo que justificaba la violación del artículo 15.
最高法院一致同意存
歧视,但解决金融危机是刻不容缓和至关重要的目标,采取的措施是为了扭转严重的金融危机,这证明违反第15条是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera