有奖纠错
| 划词

El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.

巴西没有统一的警察部队。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea subraya la necesidad de un enfoque unificado en el proceso de paz

欧洲联盟强调,必须对和平进程采取统一办法。

评价该例句:好评差评指正

Cabía esperar que esas prácticas fueran adoptadas de manera unificada por todos los órganos creados en virtud de tratados.

希望这种做法会被所有条约统一接受。

评价该例句:好评差评指正

Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.

此伙伴关系是制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。

评价该例句:好评差评指正

Muchos países han adoptado sistemas unificados de recolección de datos y de supervisión para verificar el cumplimiento de estos objetivos.

许多国家已为这些目标逐步采用统一的数据收集监测系统。

评价该例句:好评差评指正

En razón de las circunstancias se dividió durante la guerra el sistema de educación, antes fuertemente centralizado y unificado, en tres sistemas separados.

战争期间,鉴于当时的情况,一度高度集中和统一的教育体系被分成三独立的教育体系。

评价该例句:好评差评指正

El Procedimiento de Llamamientos Unificados ha sido un mecanismo eficaz de financiación y planificación para los organismos de asistencia humanitaria de las Naciones Unidas.

联合呼吁程序是联合国各人道主义援助筹资和规划的一有效制,但近年这种制筹措的资金持续下降。

评价该例句:好评差评指正

También hay que esforzarse más por mejorar la calidad del procedimiento de llamamientos unificados de las Naciones Unidas, con la consiguiente confianza de los donantes.

也必须作出进一步努力,以提高联合国联合呼吁程序的质量,从而增强捐助者对该程序的信心。

评价该例句:好评差评指正

Debe señalarse que los nombres que figuran en la lista unificada se han incorporado en las “listas de personas buscadas” en la base de datos informatizada.

应当指出,在统一清单上的名字已被列入在电脑数据库里的“缉名单”。

评价该例句:好评差评指正

Se ha adoptado una base de programa de estudios común y se han unificado administrativamente las dos escuelas bajo el mismo techo (todavía se producen resistencias esporádicas).

还采用了用核心课程,同一屋檐下的两所学校实行行政统一(仍有零星抵制)。

评价该例句:好评差评指正

El informe sobre el Fondo Renovable demuestra claramente que los llamamientos unificados y espontáneos han sido insuficientes para suplir las necesidades de las diversas crisis y emergencias.

关于中央应急循环基金的报告清楚地表明,联合呼吁和紧急呼吁对于满足各种危和紧急状况的需求是不够的。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIS está prestando apoyo a los esfuerzos dirigidos a garantizar que el Movimiento de Liberación del Sudán adopte una posición unificada en la ronda de conversaciones en curso.

联苏特派团正在帮助开展努力,以确保苏丹解放运动在这一轮会谈中保持统一的立场。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, las organizaciones internacionales deberían elaborar plataformas comunes, si no estructuras de bases de datos unificadas, y características que permitan a los usuarios hacer análisis y comparaciones internacionales.

因此,应该鼓励国际组织发展共同平台,即使不是统一数据库结,并发展一些功能,进行国际分析和对比。

评价该例句:好评差评指正

También tiene que renovarse la determinación de fortalecer el procedimiento de llamamientos unificados, que sigue siendo el mecanismo más importante para garantizar una respuesta humanitaria estratégica, coordinada y efectiva.

还必须重新承诺加强联合呼吁程序,这一程序仍是确保战略性、协调和有效人道主义应急的最重要工具。

评价该例句:好评差评指正

La falta de una política unificada de desarrollo rural desalienta la inversión en la agricultura, al tiempo que son mínimas las posibilidades de otro tipo de empleo en las zonas rurales.

缺乏统一的乡村发展计划阻遏了对农业的投资,而乡村地区其他各类职业的就业可能性极低。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Alta Comisionada estaba convencida de la necesidad, a largo plazo, de consolidar el funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados mediante la creación de un órgano permanente unificado.

因此她深信长期说,需要建立统一的常设条约合并各条约的工作。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, están encaminadas las medidas para mejorar la capacitación, imponer normas de conducta unificadas, establecer mecanismos creíbles de reclamación y examinar las necesidades de bienestar y recreación del personal sobre el terreno.

与此同时,目前正在采取措施改善培训工作,规定统一的行为标准,建立可信的控诉制,并审查外勤人员所需的福利和娱乐。

评价该例句:好评差评指正

A fin de lograr un control eficaz de las fronteras para impedir la circulación de terroristas o grupos terroristas, Jordania cuenta con una base de datos informatizada unificada e instalada en cada punto de entrada y salida.

为了实现有效的边境管制,以便防止恐怖分子或恐怖团体的活动,约旦在每进入和出去点都装置了统一的电脑数据库。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la integración, el Departamento ha colaborado con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz con vistas a introducir un sistema unificado de gestión de la seguridad para todo el personal civil.

在统一协调方面,该部一直与维持和平行动部合作,以便推出针对所有文职人员的统一安保管理系统。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben establecer un marco jurídico para la protección del derecho a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio que sea claro y coherente y, cuando proceda, que esté unificado en una sola ley.

各国应制定法律框架,保护住房、土地和财产归还权,该框架应清晰明确、前后一致,并在必要时,整理为单一法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恶性循环, 恶言, 恶意, 恶意的, 恶意批评者, 恶语伤人, 恶语中伤, 恶运, 恶兆, 恶浊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021年作报告

Perfeccionaremos la plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

完善全统一的社会保险公共服务平台。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Se establecerá una plataforma nacional unificada de servicios públicos para los seguros sociales.

建立全统一的社会保险公共服务平台。统筹城乡社会救助体系,完善最低生活保障制度。

评价该例句:好评差评指正
2024年作报告

Se ha intensificado la conformación del gran mercado unificado nacional.

加强全统一大市场建

评价该例句:好评差评指正
2021年作报告

Impulsaremos la gestión unificada a nivel nacional del seguro de vejez básico y desarrollaremos reglamentadamente su tercer pilar.

推进基本养老保险全统筹,规范发展第三支柱养老保险。

评价该例句:好评差评指正
2024年作报告

Aceleración de la construcción del gran mercado unificado nacional.

加快全统一大市场建

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los romanos además de compartir el idioma latín y sus dioses, se identifican como un pueblo unificado.

都说拉丁语,信奉同样的神灵以外,罗马人还认为自己属于同一个民族。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En el Siglo de Oro, surge el “español áurico” que, aunque ya unificado, aún presenta muchas diferencias regionales.

在黄金年代,又出现黄金西语,虽然当时语言已经统一但是各个地区之间还是存在着许多差异。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

No hay un rastro, un registro que podamos tener unificado y centralizado.

没有任何足迹、没有任何记录能够让我们拥有统一、集中的记录。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

" Su posición unificada ayudará a orientar el camino a seguir" , añadió.

他补充道:“他们统一立场将有助于指明前进方向。”

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Quienes se dediquen a profesiones judiciales también recibirán una formación unificada previa al ejercicio de su labor, indica el documento.

文件指出,对献身于司法职业的人员,在执业前也将接受统一培训。

评价该例句:好评差评指正
家主席习近平十九大报告

Perfeccionaremos el sistema unificado del seguro médico básico y el del seguro de enfermedades graves, tanto para la población urbana como para la rural.

完善统一的城乡居民基本医疗保险制度和大病保险制度。

评价该例句:好评差评指正
2024年作报告

Hemos publicado el proyecto de trabajo general sobre la conformación del gran mercado unificado nacional y hemos revisado una serie de políticas y estipulaciones entorpecedoras de la competencia leal.

出台建统一大市场总体作方案,清理一批妨碍公平竞争的策规定。

评价该例句:好评差评指正
2019年作报告

Las autoridades de nivel estatal deben atribuir importancia a la elaboración de reglas y normas unificadas de supervisión y control, y los gobiernos territoriales deben centrar principalmente sus esfuerzos en la supervisión y el control justos.

家层面重在制定统一的监管规则和标准,地方要把主要力量放在公正监管上。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Con el paso del tiempo, esa duplicación se convirtió en una letra unificada que a veces se describía como " doble u" (double-u en inglés) o " doble v" (double v en francés y otras lenguas romances).

这种重复演变成一种统一的字母形式, 有时被描述为“双U” (英文中的double-u)或“双V” (法语及其他罗曼语族中的double v)。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Y entonces resulta que la diáspora, como te digo, no está identificada porque no está unificada alrededor de una identidad nacional como sí está la diáspora irlandesa, pero ellos están por todas partes.

然后结果就是, 像我所说的,苏格兰的侨民没有被识别出来, 因为他们没有围绕一个民族身份团结起来, 就像爱尔兰侨民那样,但他们仍然遍布世界各地。

评价该例句:好评差评指正
2019年作报告

Hay que impulsar con energía la reforma y la apertura, acelerar la formación de un sistema de mercado moderno, unificado, abierto, competitivo y ordenado, flexibilizar el acceso al mercado, intensificar la supervisión y el control justos, y crear un ambiente de negocios internacionalizado.

要大力推进改革开放,加快建立统一开放、竞争有序的现代市场体系,放宽市场准入,加强公正监管,打造际化的营商环境。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Cuando están desesperados, presentan una defensa unificada.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Para dar una respuesta unificada e inmediata y que nada altere el paso de la procesión.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Desde el sindicato unificado de policías le piden explicaciones a Marlasca, dicen que quitarles las competencias en inmigración, implicaría la desaparición de la policía nacional en Cataluña.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Una vez que están unificados, el valiente no puede actuar solo, ni el tímido puede retirarse solo: ésta es la regla general del empleo de un grupo.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遏抑, 遏止, 遏制, 愕然, , 腭部的, 腭的, , 噩耗, 噩梦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端