有奖纠错
| 划词

La interconexión y la interdependencia, que son el distintivo del nuevo milenio, han sido la fuerza unificadora que acerca todavía más a las naciones y las civilizaciones.

成为新千日益紧密相互连接和相互依存,是种重要力量,让各国和各种文明更加密切。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, se expresó el temor que de dejarse el asunto al arbitrio de la legislación nacional podían surgir divergencias, por lo que debía procurarse encontrar una norma internacional unificadora.

但有与会者指出将该事项交由国内法处理可能会导致不和谐,应设法寻找个统国际准。

评价该例句:好评差评指正

Desde su creación hace tres años, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas se ha revelado como una potente plataforma unificadora para los profesionales de las comunicaciones de las Naciones Unidas.

宣传小组自从三前成立以来,已成为联合国宣传员很有凝聚力个平台。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron el papel fundamental que deben desempeñar las Naciones Unidas en esta nueva etapa, en la cual tendrán fundamental importancia la consolidación del consenso y la elaboración por los iraquíes de una constitución unificadora.

强调联合国应当在这个新阶段发挥关键作用,其中伊拉克建立共识并制定部统宪法将成为头等大事。

评价该例句:好评差评指正

Refiriéndose a la reforma de las Naciones Unidas, el orador dijo que unas Naciones Unidas reforzadas tendrían que proporcionar un marco unificador para la gobernanza mundial tanto en la esfera política como en la económica.

关于联合国改革,他说,加强联合国作用应该为政治和经济领域全球治理提供个统框架。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunos gobiernos que se enfrentan a esos problemas han reconocido el potencial de los objetivos de “Un mundo apropiado para los niños” y de los objetivos de desarrollo del Milenio para proporcionar un programa unificador en el proceso de recuperación social.

尽管如面临这问题国家政府认识到“适合儿童生长世界”和千发展目有可能为社会复兴进程提供个统议程。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Comité toma nota de las numerosas leyes aprobadas recientemente que tienen por objeto garantizar una mejor aplicación de la Convención en el Estado Parte, le preocupa que la especial estructura política y administrativa del Estado Parte (dos Entidades, diez cantones y un Distrito Administrativo, cada uno de ellos con amplia autonomía presupuestaria y administrativa) pueda constituir un obstáculo para la elaboración y aplicación de políticas estatales unificadoras y de una legislación amplia y coordinada que satisfaga plenamente los principios y disposiciones de la Convención.

委员会注意到缔约国为保证更好地执行《公约》最近通过了许多法规,但仍然关切是,缔约国特殊政治和行政结构(两个实体,十个州,个行政区域,而每行政区划都有很大预算和行政自主权)有可能妨碍拟定和实施充分符合公约原则和条款致和协调国家政策和法规。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oficio, oficionario, oficiosamente, oficiosidad, oficioso, ofidiasis, ofidio, ofidismo, ofimática, ofiolatría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Y, mira, los Objetivos de Desarrollo Sostenible, la agenda internacional, que con un gran consenso vio la luz en 2015, la Agenda 2030, para mí tiene ese valor de ser un elemento que nos une, un reto unificador.

而且,你看,可持续发、2015 年达成共识的国际程、2030 年程,对来说,它具有作为将结起来的要素的价值,是一项统一的挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ofrecer un puesto a, ofrecerse voluntariamente, ofrecimiento, ofrenda, ofrendar, oftalm-, oftalmectomía, oftalmía, oftálmico, oftalmología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接