有奖纠错
| 划词

El Consejo determinará por decisión unánime las medidas necesarias para repeler la agresión.

理事会在决定反击侵略必要措施时,应形成一致决定。

评价该例句:好评差评指正

Juntos lograron, por primera vez en la historia, un consenso unánime sobre varias cuestiones fundamentales.

有史以来,他们第一次在一起就一些关键达成了一致识。

评价该例句:好评差评指正

Todos están unánimes en este problema.

大家在意见一致.

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones unánimes son muy convenientes.

一致性决定诚然非常可取。

评价该例句:好评差评指正

El jurao ha sido unánime.

评委会感情是一致

评价该例句:好评差评指正

Durante varios años consecutivos, los miembros del Comité de Información, de forma unánime, han valorado muy positivamente este proyecto.

连续多年以来,新闻委员会成员一致高度评价项计划。

评价该例句:好评差评指正

Esa es la premisa fundamental del debate de hoy, una premisa que reconocen los Miembros de la Organización de manera casi unánime.

就是今日辩论基本前提——本组织各会员国几乎一致承认个前提。

评价该例句:好评差评指正

Se ha discutido en varias ocasiones en qué consistiría ese máximo acuerdo posible, ya que el consenso unánime de los Estados Miembros será previsiblemente muy difícil de obtener.

我们已对“尽可能最广泛协议”含义进行几次辩论,因为可以预见是,会员国达成一致识极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Sobre esa base, invitamos a la Asamblea General a que examine favorablemente el proyecto de resolución y expresamos la esperanza de que obtenga la aprobación unánime de la Asamblea.

在此基础,我们请大会积极考虑本决议草案,希望草案获得大会一致通过。

评价该例句:好评差评指正

En particular, nos complace sobremanera tomar nota de la opinión virtualmente unánime de los miembros del Consejo de Seguridad en el sentido de que todos tenemos que detener a los prófugos.

特别是,我们非常高兴地注意到安全理事会成员几乎一致意见,即每人都需要逮捕逃犯。

评价该例句:好评差评指正

Durante el debate sobre esta cuestión que tuvo lugar el año pasado en el Consejo de Seguridad hubo un respaldo unánime al establecimiento de un sistema de vigilancia y presentación de informes.

安全理事会去年就此公开辩论时,各国一直支持建立一个监测与报告制度。

评价该例句:好评差评指正

También hay quien dice que una propuesta como la nuestra debería estar sujeta a una decisión unánime, reivindicación que en realidad tiene un objetivo muy claro para todos: sencillamente bloquear el proceso.

一些人还指出,象我们建议应当经过一致决定——所有人都可以清楚地看出种说法真正目:其意图只是为了阻挠进程。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación unánime demuestra que el Consejo tiene la sensación de que la situación que sigue imperando sobre el terreno todavía constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la zona.

决议以协商一致方式通过,证明了安理会感觉,即当地主要局势仍在威胁着该地区和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente señala que, aunque parece que hay un apoyo casi unánime para que se suprima el apartado b) del párrafo 1 del proyecto de artículo 18, hay opiniones divergentes sobre el mantenimiento del apartado c) del proyecto de párrafo 1.

主席表示,看来各代表团几乎一致赞成删除第18条第1款(b)项,但对是否保留第1款(c)项草案则意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que se trata de un doble reconocimiento del papel del OIEA y de los notables esfuerzos realizados por el Sr. ElBaradei para aumentar el número de actividades del Organismo, lo que contribuyó a la decisión unánime de sus miembros de volver a designarlo en su importante puesto.

我们认为是对原子能机构作用和巴拉迪先生非凡努力双重承认:巴拉迪先生努力推动该机构各项活动,促使该机构成员一致决定重新任命他担任其重要职务。

评价该例句:好评差评指正

Desde que se estableció esa Fuerza, ese mandato siempre se ha aprobado por votación unánime y no quisimos romper con la tradición o sentar un precedente que diera al traste con el principio de votación unánime en lo que respecta a los mandatos de las misiones de las Naciones Unidas.

些部队整个历史,任务授权一向获得一致支持,我们不希望打破个传统,或者为偏离一致支持联合国特派团任务授权原则行为创造先例。

评价该例句:好评差评指正

En una sentencia unánime, el Tribunal concluyó que el requisito de que la "parte principal de la enseñanza primaria o secundaria recibida en el Canadá" que figuraba en el apartado 2 del artículo 73 de la Carta de la Lengua Francesa no violaba los derechos garantizados en el párrafo 2 del artículo 23 de la Carta del Canadá.

法院一致裁决,《法语宪章》第73(2)条规定“在加拿大获得小学或中学教育主要部分”一要求不侵犯《加拿大宪章》第23(2)条所保障权利。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros cuenta con el apoyo unánime de los Estados Miembros, que abogan por la representatividad de ese órgano y el mejoramiento de sus métodos de trabajo en sus respuestas a las crisis que amenazan la paz y la seguridad mundiales.

安全理事会公平代表性和成员数量增加得到了会员国普遍支持,会员国提倡加强该机构代表性和改善其工作方法,以应付威胁国际和平与安全危机。

评价该例句:好评差评指正

El destino de más de 160.000 refugiados saharauis, que viven en los campamentos de Tindouf, está indisolublemente ligado a la aplicación del plan de paz para la autodeterminación del pueblo del Sáhara Occidental, respaldado en forma unánime por la resolución 1945 (2003) del Consejo de Seguridad, que sigue siendo la única salida aceptable para una crisis humanitaria de casi 30 años de duración.

生活在廷杜夫难民营16万多撒哈拉难民命运与西撒哈拉人民自决和平计划实施有着不解联系,安全理事会第1495(2003)号决议一致同意该和平计划,并且仍然是摆脱长达近30年人道主义危机惟一可以接受办法。

评价该例句:好评差评指正

Nigeria cree que tanto su reelección unánime para un tercer período como el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz, no sólo demuestran la confianza de la comunidad internacional en la capacidad y la eficacia del Sr. ElBaradei, sino que pueden también revitalizar su compromiso y su dedicación a los ideales del OIEA, así como las aspiraciones de los Estados Miembros relativas a la objetividad y la lucidez en el cumplimiento de sus responsabilidades con la comunidad mundial.

尼日利亚认为,巴拉迪先生获一致选举第三次当选并获得诺贝尔和平奖,不仅说明国际社会对他能力和工作效力信心,而且还可能重新激励他对原子能机构理想承诺与奉献,不辜负会员国希望巴拉迪先生敏锐客观地履行他对全球社会责任期望。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏, 多面堡, 多面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Cuando lo dicen llega siempre un eco de Filadelfia. Así que son unánimes.

它们说完后,费城就发出回声。因此,它们是"

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por votación unánime se decidió mantener el rumbo actual.

会上通过保持现有航向不变。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Respecto a esta cuestión, no hay una respuesta unánime y concreta que permita cerrar el tema sin discusión alguno.

针对这个问题,人们还没有个能言蔽之,消除异议明确看法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Qué tan confiables son las decisiones unánimes?

决定可靠性如何

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Con votación unánime el Senado aprobó el proyecto conocido como Ley Karin.

参议院通过了被称为《卡琳法案》法案。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando los trabajadores redactaron un pliego de peticiones unánime, pasó mucho tiempo sin que pudieran notificar oficialmente a la compañía bananera.

人们拟了同意请愿书过了很久官方才通知香蕉公司。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Seis meses después, por acuerdo unánime de los socios, Florentino Ariza fue nombrado Presidente de la Junta Directiva y Director General.

六个月后,经合伙人同意,弗洛伦蒂诺·阿里萨被任命为董事会主席兼总经理。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

Oh qué lindo, eso parece que fue un unánime no.

太可了,看来是否决了。

评价该例句:好评差评指正
丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Un unánime aplauso siguió a estas palabras: en realidad, era la primera cosa sensata que el Rey había dicho en todo el día.

对此,出现了片掌声。这真是那天国王所讲句聪明话。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Y ahí, en ese momento, María Emilia queda muy dolida porque lo siente como una emboscada, porque la votación fue unánime y ella se retira de la cámara y queda muy compungida.

就在那刻, 玛丽亚·埃米莉亚感到非常受伤, 因为她觉得这是个陷阱,因为投票是全票通过, 她离开了会议室, 感到非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

En todo caso, no parecía que la publicación estuviera dirigida a mancillar el nombre del doctor Juvenal Urbino, cuya memoria gozaba del respeto unánime, sino a perjudicar al marido de Lucrecia del Real, elegido presidente del Club Social la semana anterior.

无论如何,该出版物似乎不是为了玷污胡维纳尔·乌尔比诺博士名誉,他记忆受到尊重而是为了伤害周前当选为社交俱乐部主席卢克雷西亚·德尔·雷亚尔丈夫。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Lo que quiere, es que sea unánime en este tipo de decisiones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Y una petición unánime que ha recordado la goleadora de la final.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La condena ha sido unánime y contundente.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Democracia y castigo para quienes quebranten las leyes han sido mensajes unánimes.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

El aplauso a Banksy es mayoritario, pero no unánime.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

No ha sido una decisión unánime.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Ha conseguido el único aplauso unánime.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Es la conclusión unánime a la que ha llegado la comisión parlamentaria encargada de investigar el caso.

评价该例句:好评差评指正
Aula 3 Audios del libro

Tal es mi poesía: poesía-herramienta a la vez que latido de lo unánime y ciego.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的, 多悉善感, 多悉善感的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端