有奖纠错
| 划词

En la primera categoría se incluyen las milicias que sólo están vagamente asociadas al Gobierno y que han recibido armas y otros pertrechos del Estado.

第一类是与政府有着松散从属关系的民兵,他们得到国家提的武器和其他用品。

评价该例句:好评差评指正

Más allá de ese punto, en el comunicado sólo se menciona vagamente el compromiso de aportar contribuciones adicionales para reponer periódicamente los fondos de la AIF y el Fondo Africano de Desarrollo mientras duren los préstamos14.

点外,《公报》只含糊地承诺提额外捐助,在贷款期余下的期向开发协会和非发基金补充资金。

评价该例句:好评差评指正

Pero recuerdo vagamente que, durante las negociaciones en el grupo de los 30 y el grupo de los 15, cuando abogamos en favor de que no se incluyera el no uso del veto en el Documento Final, la bandera de ese país ciertamente no fue en nuestra ayuda.

但是,我恍惚记得,在30国集团和15国集团谈判期,当我们辩护将不使用否决权的内容纳入结果文件,该国肯没有表示支持我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纯真, 纯正, 纯正的, 纯种, 纯种的, , 唇齿相依, 唇齿音, 唇读, 唇高,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Sonrió vagamente y, sin más palabras, se fue.

她勉强笑了一下,一言不发地走了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Éste se siente vagamente humillado pero satisfecho también.

他隐隐觉得受了屈辱,但也有点高兴。

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的故事

Intentó vagamente un paso adentro, y quedó quieto.

进丛林里走走,却犹豫不决,便停住了。

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡的故事

Él los miró vagamente, sorprendido también, y se sentó de nuevo.

他茫然地他们,还面带惊异,然后重新坐下。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Muchachos, muchachos... —dijo vagamente el señor Weasley—. Estoy intentando pensar qué podemos hacer... Sí... el único modo... Harry, échate atrás.

威斯里先生含糊不清地说,“孩子们,我么办。是的… … 唯一的办法… … 往后站,哈利!”

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cual en una nevada tibia y vagamente colorida, se quedan las rosas en la torre, en el tejado, en los árboles.

它们滞留钟塔,屋顶和树梢上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Tenía los ojos cansados y pensó vagamente que debía hacer cambiar sus lentes la próxima vez que fuera al pueblo, pues se le cansaban mucho de un tiempo a esta parte.

他的眼睛有些疲倦,他隐隐约约地,下次进城的时候应该换一下眼镜,因为这段时间已经很累了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla lo notaba y se sentía vagamente molesta, comprendiendo que los altibajos de la vida serían mal resistidos por esa alma impulsiva, sin comprender que una capacidad igualmente grande para el deleite podría compensarlo todo.

玛丽拉注意到了这一点,隐约感到恼火,她明白这个冲动的灵魂很难忍受生活的起起落落,却不明白同样强大的快乐能力可以弥补一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醇化, , 蠢笨, 蠢笨的, 蠢笨的人, 蠢材, 蠢蠢欲动, 蠢动, 蠢话, 蠢驴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接