有奖纠错
| 划词

Tantos afanes no serán vanos.

这么多动不会白费.

评价该例句:好评差评指正

Habían tratado de sellar la paz con Gorg,,pero todo había sido en vano.

们曾试图和Gorg和平共处,但所有一切都是徒

评价该例句:好评差评指正

Ningún esfuerzo que nos conduzca a este fin será vano.

为此目所作一切努力都不会是徒

评价该例句:好评差评指正

Si no pasamos a la acción, nuestras promesas son vanas.

没有行动,承诺就毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Si se ignoran esos factores, toda medida para combatirlo será en vano.

如果无视这些因素,任何打击措施都不会有效。

评价该例句:好评差评指正

Prometemos que sus esfuerzos y sus sacrificios no habrán sido en vano.

们保证,努力和牺牲将不会徒无益。

评价该例句:好评差评指正

Tentaron en vano a persuadirme.

们徒

评价该例句:好评差评指正

El autor utilizó después, en vano, todos los procedimientos de apelación de que disponía.

于是利用了可以使用上诉程序,但完全无效。

评价该例句:好评差评指正

Se propusieron, en vano, diversas variantes para tratar de llegar a un consenso.

与会者提出了若干备选案文,以达成共识,但没有达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Durante la Cumbre, nos comprometimos a actuar y no a limitarnos a decir palabras vanas.

在那次首脑会议上,们都承诺采取行动,而不只是说空话。

评价该例句:好评差评指正

Por eso se propuso focalizar la atención del Comité Especial en el arbitraje, pero sus esfuerzos resultaron vanos.

因此,危地马拉曾试图让特别委员会注意力放在仲裁上,但它努力失败了。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, si la Asamblea General actuara en la forma indicada en el párrafo 14, ello sería en vano.

因此,如果大会以第14段所述方式行事将是徒然

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, todos los esfuerzos han sido en vano y sólo han servido para demostrar la ineficacia del viejo formato.

不幸是,所有努力都没有结果,只能证明老方法无效。

评价该例句:好评差评指正

Eso nos señala algo muy importante: la eliminación de la pobreza mundial no es una esperanza vana; puede realizarse.

消除全球贫困并非徒希望。

评价该例句:好评差评指正

Demostremos que los esfuerzos que hicimos todos en el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes no fueron en vano.

们以事实证明,们在《世界行动纲领》方面共同努力不是徒

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, todas las reformas deberán contar con la financiación apropiada para que no resulten vanos los esfuerzos realizados para lograr un consenso.

当然,所有改革都将需要适当资金,以避免削弱为达成协商一致意见所必要努力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos recursos se encuentran aún pendientes de decisión en los tribunales portugueses y los autores no han demostrado que los recursos serían vanos.

向葡萄牙法院提起诉讼仍在进行当中,而且提交人没有证明这些补救办法将是无效

评价该例句:好评差评指正

El Centro de Asistencia Jurídica intentó en vano ante el albacea de la herencia que Ruby fuese considerado como legítimo heredero del padre.

法律援助中心与其财产遗嘱执行人交涉,要求将Ruby 视为财产合法继承人,但没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Entonces, actuemos de consuno, puesto que todas nuestras palabras serán en vano si no se basan en la solidaridad, la justicia y el respeto.

因此,让们共同行动,因为们所说一切如果不基于团结、公正和尊重,都将是徒

评价该例句:好评差评指正

Todos nuestros esfuerzos serán en vano si sus resultados se encuentran menoscabados por la constante degradación del medio ambiente y el agotamiento de nuestros recursos naturales.

如果环境持续恶化,自然资源继续枯竭,们所做一切努力都将徒无益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


微缩照片, 微调, 微瓦, 微微, 微微的春风, 微微发光, 微温的, 微细, 微小, 微小词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

En vano procuró Elizabeth que entrase en razón y en vano pretendió Jane que se resignase.

伊丽莎白把道理讲给她听,吉英也劝她不必生气,她都不理睬。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

No en vano tengo algo de atleta.

“幸过体操。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Esperó en vano que en un raro instante de piedad se volviera a mirarlo.

徒劳地希望在某个罕见慈悲时刻, 她能回头看一看

评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

En lo vano, lo grave y lo severo que se manifestaba, hubo quien conoció que se engañaba.

在它所展现出虚荣、严肃而肃穆中,有人看出了它在自欺欺人。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Un hombre que reconocí corrió en vano hasta el límite del andén. Era el capitán Richard Madden.

认识一个男人匆匆跑来,一直追到月台尽头,可是晚了一步。是理查德马登上尉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no quiero atormentarla con vanos deseos que parecerían formulados sólo para que me diese usted las gracias.

可是不愿意说些空洞漂亮话,让你受罪,这样做倒好象是故意要讨你好。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Revisó el edificio palmo a palmo desde la calle buscando en vano una brecha mínima por donde escalarlo.

从外面仔细察看大楼, 想找个豁口钻进去, 但是没有找到。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Frecuentemente se oían gemidos de niños, quienes pedían en vano a sus madres que les dieran algo que comer.

常常能听到孩子呻吟,们在徒劳地向妈妈要吃

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 一丝偶然

Por el...chico este? Pero traelo, Roberto.En algún momento vana tener que comer.A las 9? O es muy tarde?

因为...这个帅哥啊?你带过来就是了,Roberto.总要有个时间吃饭啊,9点嘛。是不是有点晚了?

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En vano estuvo esperando el último inca el momento de su liberación.

阿塔瓦尔帕曾经徒劳而功地等待着自由时刻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El señor Darcy, con toda corrección le pidió que le concediese el honor de bailar con él, pero fue en vano.

达西先生非常有礼貌地要求她赏跳一场,可是白白要求了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

7 No tomarás el nombre de Jehová tu Dios en vano; porque no dará por inocente Jehová al que tomare su nombre en vano.

7 不可妄称耶和华你神名,因为妄称耶和华名,耶和华必不以为无罪。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Y vuestra fuerza se consumirá en vano; que vuestra tierra no dará su esquilmo, y los árboles de la tierra no darán su fruto.

20 你们要白白地劳力,因为你们地不出土产,其上树木也不结果子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con todo esto, tiraba de su brazo, por ver si podía soltarse; mas él estaba tan bien asido, que todas sus pruebas fueron en vano.

拽了拽胳膊,看能不能把胳膊抽出来,可是胳膊被结结实实地拴在那儿,尝试了几次都没有成功。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por cortesía consentiré que os quedéis, señor, con los que ya habéis tomado; pero pensar que dejaré de abrasar los que quedan es pensamiento vano.

“出于礼貌,同意您留下您拿到那些手稿,可是剩下那些,您别想不让烧掉。”

评价该例句:好评差评指正
小银和

Era vano su esfuerzo, como el de los niños valientes, como el vuelo de esas brisas cansadas del verano que se caen, en un desmayo, entre las flores.

她象所有孩子一样,虽有勇气但却力不从心,就像炎夏时节轻飞微风一祥,终究不得不疲倦得晕倒在花草丛中。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Para realizar el proyecto, no debemos entregarnos a las ilusiones ni concentrarnos en palabras vanas, sino tener los pies puestos sobre la tierra, trabajando con seriedad y firmeza.

要把这个蓝图变为现实,必须不驰于空想、不骛于虚声,一步一个脚印,踏踏实实干好工作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y puesto caso que durmiese y no despertase, en vano sería mi canto si duerme y no despierta para oírle este nuevo Eneas, que ha llegado a mis regiones para dejarme escarnida.

即使没有把她惊醒,若是那位令心焦埃涅阿斯没听见歌,那也是白唱呀。”

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Púseme a pensar qué haría, y parecióme esperar a mi amo hasta que el día demediase y si viniese y por ventura trajese algo que comiésemos; mas en vano fue mi experiencia.

不知干什么好,觉得还是等着主人,到中午再说;要 是回来,说不定会带些吃东西。可是白等了半天。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En vano eran, pues, todas sus atenciones, en vano e inútil todo su afecto por la hermana de Darcy y todos los elogios que de él hacía si ya estaba destinado a otra.

要是达西果真已经另有心上人,那么,彬格莱小姐百般殷勤都是枉然,她对达西妹妹关怀以及对达西本人赞美,也完全白费了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


为…报仇, 为…编索引, 为…的典型, 为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接