有奖纠错
| 划词

Antes, había vencido al cáncer de mama hasta en dos ocasiones.

之前,她曾克服乳腺癌两次。

评价该例句:好评差评指正

León ha vencido en la batalla.

莱昂战败了。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, como siempre, ese arbitraje ha originado vencedores y vencidos.

然而同以往一,仲裁造成获利者和失利者。

评价该例句:好评差评指正

Era vencido de espaldas.

他的背都驼了。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Bougainville, nos complace reconocer que no tenemos vencedores ni vencidos.

就布干维尔而言,我们高兴地看到,这里只有胜利者,没有失败者。

评价该例句:好评差评指正

No nos han vencido sencillamente porque nunca hemos dejado de luchar.

我们没有被打败只是因为我们继续尝试。

评价该例句:好评差评指正

Siempre pega a mes vencido.

他总是逾期付款。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Partes cuyos plazos de destrucción han vencido ya han informado de la conclusión de sus programas de destrucción de las existencias.

销毁时限已到期的所有缔约国均报告完成了其销毁储存的方案。

评价该例句:好评差评指正

El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.

他非常感谢联合王国及时给予答;而请求上述其它国家给予答的期限已过,特别报告员没有得到任何答深感失望。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como dijo el Presidente, no hemos vencido a la epidemia.

但是,同重要的是,正如主,我们尚未扭转这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

La tormenta va de vencido.

暴雨就要停了。

评价该例句:好评差评指正

Cuando esas enmiendas se recibieron una vez vencido el plazo para la recepción de información no solicitada, el Grupo aceptó únicamente aquellas en que se disminuían las cantidades reclamadas.

于在自行提交资料的截止日期以后收到的种修正,只有使索赔额减少的,小组才予接受。

评价该例句:好评差评指正

Tal como lo han señalado presidentes anteriores de este Tribunal, esos tres prófugos en particular no pueden esperar a que el Tribunal se dé por vencido.

正如法庭前几任庭长所强调,这三名逃犯尤其不能等到法庭工作结束之后才被逮捕并移交。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, mi delegación está firmemente con vencida de que la aspiración de construir unas Naciones Unidas más fuertes y más eficaces que sirvan mejor a “nosotros los pueblos” del mundo es legítima.

最后,我国代表团坚信,建立一个经过增强和更加有效的联合国以更好地为全世界的“我人民”服务的愿望,是合情合理的。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que Ucrania ha pedido autorización para presentar su candidatura para el puesto que corresponde llenar en la Comisión de Cuotas, a pesar de que el plazo para la presentación de candidaturas ha vencido.

发言,乌克兰要求允许乌克兰申请填补会费委员会的空缺位,尽管递交申请的截止日期已过。

评价该例句:好评差评指正

Grego, tales constelaciones eran intrínsecamente vulnerables a ataques, dado que todo el sistema podía ser vencido si un ataque contra un solo punto tenía éxito.

据Grego讲,这组资产本身就很容易受到攻击,因为一旦针一点攻击得手,整个系统都可能受到抑制。

评价该例句:好评差评指正

Se convino en que ese requisito fuera válido únicamente hasta que hubiera vencido el plazo para una revisión conforme al artículo 52 de la Ley Modelo.

与会者一致认为,这一要求只应持续到《示范法》第52条规定的审查期结束之时。

评价该例句:好评差评指正

El plazo para examinar esa situación ha vencido, por lo que la Secretaría debería proporcionar a la Quinta Comisión información sobre la aplicación de la actual metodología de las escalas de cuotas sin el límite máximo del 22%.

早就应该审查这种情况的,因,秘书处应当向第五委员会提供关于在不设22%的上限的情况下适用目前分摊会费方法的资料。

评价该例句:好评差评指正

Habiéndose destruido ya más de millones de minas y terminado el proceso de destrucción en todos los países cuyos plazos de destrucción han vencido, el grado de cumplimiento de la Convención hasta ahora ha sido impresionante.

到目前为止,遵守《公约》的记录引人注目,已销毁了3,700万枚以上的地雷,最后期限已过的国家都已完成了销毁进程。

评价该例句:好评差评指正

Los siguientes centros han realizado actividades relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes, cofinanciadas por el Convenio de Basilea: El Salvador (PCB); Senegal (PCB y dioxinas y furanos); Eslovaquia (plaguicidas vencidos y PCB); el SPREP (monografías sobre contaminantes orgánicos persistentes para el Comité Intergubernamental de Negociación del Convenio de Estocolmo); Trinidad y Tobago (plaguicidas vencidos); y el Uruguay (monografías de contaminantes orgánicos persistentes para el Comité Intergubernamental de Negociación del Convenio de Estocolmo).

在巴塞尔公约共同资助的情况下,以下各中心均开展了与持久性有机污染物相关的活动:萨尔瓦多(多氯联苯);塞内加尔(多氯联苯和二恶英及呋喃);斯洛伐克(过期农药和多氯联苯);南太平洋区域环境方案(为斯德哥尔摩公约政府间谈判委员会进行的持久性有机污染物问题个案研究);特立尼达和多巴哥(过期农药);以及乌拉圭(为斯德哥尔摩公约政府间谈判委员会进行的持久性有机污染物问题个案研究)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无稽之谈, 无几, 无脊椎的, 无计可施, 无记号的, 无记名投票, 无纪律, 无纪律的, 无纪律的军队, 无济于事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Okey, la tercera es la vencida.

好的,我一定能拿下第三个女孩。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

La mayoría de gente de la ciudad que se muda aquí se da por vencida y se marcha.

有很多人难得从城市来这里 却马上受挫离开

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Isabel Allende (1942) fue otra escritora que demostró que a la primera va la vencida.

伊莎贝尔·阿连德(1942—)是另一位一炮而红的女作家。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Vencida por los desaires del pretendido, Dulce Olivia se consoló con la añoranza de lo que no fue.

杜尔塞·奥利维娅面对情人的冷淡态度泄气, 只好供徒劳的怀念安慰自己。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Abominablemente he vencido: he comunicado a Berlín el secreto nombre de la ciudad que deben atacar.

我被判绞刑。我很糟糕地取得胜利:我把那个应该攻击的城市的保密名字通知

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

La felina, sin embargo, no se dio por vencida e ideó a su manera la forma de atrapar a los roedores.

然而,那只猫没办法,就想一个抓鼠的计谋。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Iba el vencido y asendereado don Quijote pensativo además por una parte, y muy alegre por otra.

战败以后失魂落魄的唐德一方面郁郁不乐,另一方面心里又很高兴。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le molestaba la gente que lo aclamaba en los pueblos vencidos, y que le parecía la misma que aclamaba al enemigo.

现在,在他占领的城镇里,群众的欢呼也惹他生气,他觉得这些人也是这样欢迎他的敌人的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Años después del nacimiento de Lydia, la señora Bennet creía aún que llegaría el heredero, pero al fin se dio ya por vencida.

丽迪雅世多少年以后,班纳特太太还一直以为会生儿子。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y más agora, que va rematado, porque va vencido del Caballero de la Blanca Luna.

况且,现在这种情况已经结束,他被白月骑士打败。”

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

¡Rayos! ¡Me han vencido otra vez!

倒霉!又失败

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Lotario respondió que ya que había comenzado, que él llevaría hasta el fin aquella empresa, puesto que entendía salir della cansado y vencido.

洛塔里奥说,既然事情已经开始,他准备把事情做到底,虽然他知道到头来只能是筋疲力尽,徒劳一场。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Cuanto más el vencido es reputado; así, que ya corren por mi cuenta y son mías las innumerables hazañas del ya referido don Quijote.

胜者越光荣。就这样,原来记在唐德身上的无数丰功伟绩都算到我身上。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todavía en sus últimos años, cuando ya no podía levantarse de la cama, parecía simplemente que estaba vencida por la decrepitud, pero nadie descubrió que estuviera ciega.

即使在她生前的最后几年,她已经不能起床时,大家还以为她只是老朽,谁也没有发现她完全瞎

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

28 Y él dijo: No se dirá más tu nombre Jacob, sino Israel: porque has peleado con Dios y con los hombres, y has vencido.

28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得胜。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Advertid, señor caballero, que la condición de nuestra batalla es que el vencido, como otra vez he dicho, ha de quedar a discreción del vencedor.

“骑士大人,请您记着,咱们搏斗有个条件,也就是我原来说过的,败者必须听从胜者的吩咐。”

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Sí que en esta casa todo es cortesía y buen comedimiento; pero para los vencidos el bien se vuelve en mal y el mal en peor.

这儿原先是热情好客的地方,可是,对战败的人连好地方也变坏,坏地方就变得更糟糕。”

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Seguramente cree que me ha vencido.

想用这招赢我吗。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él la creyó vencida, la alivió con susurros de buen pastor, y al fin se atrevió a zafarle las correas para darle una tregua al cuerpo estragado.

他相信她肯定疼极, 便像一个善良的教士那样, 悄声细语地安慰她。最后, 他大胆地为她解下皮绳, 让她那受伤的肉体得以歇息。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Los españoles nunca nos hemos rendido ante las dificultades, que han sido grandes, y siempre las hemos vencido.

我们西班牙人从不向任何困难低头,无论是多大的困难,我们总是会战胜它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无疆, 无角的, 无教养, 无教养的, 无阶级的, 无节制, 无节制的, 无结果的, 无金属光泽的, 无尽无休,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接