有奖纠错
| 划词

Los partidos políticos también han aceptado el veredicto de las urnas electorales.

各政治党派也接受了经投票箱作出的裁决。

评价该例句:好评差评指正

El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.

死因裁官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。

评价该例句:好评差评指正

Ese veredicto sentó la supremacía del procedimiento de certificación por sobre el derecho interno.

这一决支持证明合格程序优先于国内法。

评价该例句:好评差评指正

No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.

没有任何违反刑法或刑事诉讼法的为,因此不能推翻定罪。

评价该例句:好评差评指正

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来立的,保护其作出的无罪认定,以免受到任何形式的复审。

评价该例句:好评差评指正

Los veredictos emitidos en esos juicios deberán reflejar normas de justicia elevadas y contribuir a poner fin a la impunidad imperante hasta el momento.

所产生的决应反映出司法的高标准,并促终止迄今普遍存在的有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.

这一司法机构有能力和合格的,并决心毫无例外地捍卫责任制和决。

评价该例句:好评差评指正

De no ser esa nuestra respuesta nos estaríamos condenando a un veredicto de la historia que nos considerará a todos culpables de haberle fallado a la humanidad.

如果我们不作出这样的反应,历史将对我们作出这样的决:在要求我们采取动时,我们所有人未能满足人类的要求。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que los tribunales penales internacionales constituyen foros —e incluso símbolos— de la justicia de transición, cuyos veredictos deben consolidarse a través de procesos nacionales.

我国代表团认为,国际刑事法庭过渡期司法的论坛,乃至其象征,应当通过国家起诉加强过渡期司法裁定的效力。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería reconocer el derecho de todas las personas declaradas culpables de delitos penales a que el veredicto y la condena sean revisados por un tribunal superior.

缔约国应当承认被宣犯了刑事罪的每一个人有权要求高级法庭审查其刑和定罪的情况。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en los tribunales del país hay casos en que a la hora de presentar los cargos son los fiscales internacionales quienes toman las decisiones finales, incluido el veredicto.

但波黑的法院里还存在着在决时由国际人士作出最终决定、包括裁定的情况。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que la duda es un obstáculo para emitir un veredicto de culpabilidad pero no para enjuiciar al presunto delincuente y que es facultad de los tribunales determinar si una acusación ha sido o no probada (artículos 3, 7 y 26 del Pacto).

委员会回顾,怀疑只定罪的障碍,而并不起诉的障碍,决定指控否属实属于法院的职权范围(《公约》第三、七和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

La postergación reiterada por parte del Gobierno estadounidense del acatamiento del veredicto del órgano de competencia de la OMC corrobora de modo fehaciente su falta de voluntad política para contribuir a la efectividad de los procedimientos de solución de diferencias de esa organización, en una coyuntura particularmente difícil de las negociaciones multilaterales.

美国政府一再推迟遵守世贸组织主管机构的裁定,无可辩驳地佐证在多边贸易谈特别困难时期,美国缺乏政治意志来协助保证该机构解决争端程序的效力。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recordó que, aun cuando el sistema de apelación pueda no ser automático, el derecho a recurrir de conformidad con el párrafo 5 del artículo 14 imponía al Estado Parte la obligación de volver a examinar sustancialmente el veredicto y la pena, tanto en lo que respecta a la suficiencia de las pruebas como a la aplicación de la ley.

委员会回顾,即使上诉制度不自动的,第十四条第5款所规定的上诉权利也要求缔约国负有明确义务,应在证据充分的前提下依法复审定罪和刑罚,以经由法律程序充分考虑案件的性质。

评价该例句:好评差评指正

14) El Comité ha tomado conocimiento con preocupación de la información facilitada por la delegación en el sentido de que, en caso de faltas leves (delitos menores), la persona declarada culpable no puede apelar contra el veredicto y la condena a un tribunal superior, salvo en circunstancias excepcionales en que lo autorice el Tribunal Supremo (párrafo 5 del artículo 14 del Pacto).

(14) 委员会关切地注意到该国代表团提供的情况,即对于轻罪(为不端),宣有罪的人不能向高级法庭上诉其定罪和刑,而只有在例外情况下,高级法院才能批准此类上诉(《公约》第十四条第5款)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deschavetarse, deschuponar, descifrable, descifrado, descifrador, descifrar, descifre, descimbrar, descimentar, descincficación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

Cuando cerró la puerta se volvió hacia nosotros, y nos dio su veredicto.

然后他关上门,转向我们,宣布了判决。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -dijo el Rey al jurado.

" 考虑你们的评意见。" 对陪

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Que el jurado considere su veredicto! -ordenó el Rey, por centésima vez aquel día.

" 算一句俏皮话!" 发怒了,而大家却笑了起来。" 让陪员考虑评意见。" 天人约是第二十次话了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Considerad vuestro veredicto! -ordenó al jurado, en voz débil y temblorosa.

脸色苍白,急忙合上了本子,他以发抖的声调低声对陪:" 考虑评意见。"

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No! ¡No! -protestó la Reina-. Primero la sentencia... El veredicto después.

" 不,不," ," 应该先判决,后评。"

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Hay que persistir con firmeza en la protección de los derechos de propiedad, sancionar según la ley toda violación de los mismos y rectificar todo veredicto injusto o equivocado.

保护产权必须坚定不移,对侵权行为要依法惩处,对错案冤案要有错必纠。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小

Sin embargo, prometió escribir una carta a su obispo, para que éste escribiera otra al Sumo Pontífice, de modo que el veredicto final viniera de los tribunales más altos.

尽管如此,他还是答应写一封信给他的主教,让主教再写一封信给罗马教皇陛下,样,最后的判决将来自最高法庭。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, después de ese veredicto consagratorio me escribió dos cartas más en las que nada me decía sobre Bayardo San Román, ni siquiera cuando fue demasiado sabido que quería casarse con Ángela Vicario.

在做了一颇有见地的论断之后,她又给我写过两次信,但对巴亚多·圣·罗曼却只字未提,即使在巴亚多打算和安赫拉·维卡略结婚件事已经尽人皆知的时候也是如此。

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

El gladiador derrotado, por su parte, hacía lo imposible por mantenerse en pie hasta que se pronunciaba el veredicto.

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年1月合集

El veredicto a los ocho acusados se conocería el 31 de enero, después de las 22 audiencias previstas en el proceso.

评价该例句:好评差评指正
Curiosidades de la Historia National Geographic

Si el veredicto era el perdón, el derrotado abandonaba la arena por su propio pie y era trasladado a la enfermería para que le curaran las heridas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descobajar, descobijar, descocado, descocador, descocamiento, descocar, descocer, descochollado, descoco, descocupadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接