有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, la erradicación de la pobreza no es alcanzable sin seguridad alimentaria, y viceversa.

因此,没有粮食保障就无法贫穷,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

En materia de pensiones, rigen para las mujeres las mismas normas que para sus maridos (y viceversa).

夫妻还可以按规定享受对方退休金。

评价该例句:好评差评指正

Un Kosovo estable y europeo significa la estabilidad de la región de los Balcanes occidentales, y viceversa.

一个稳定、欧洲科索沃意味着一个稳定西巴尔干地区,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en materia de pensiones, se aplican a las mujeres las mismas normas que a sus maridos (y viceversa).

但是,妇女可以享受适用于其丈夫退休金条例,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, compartimos la opinión de que no habrá seguridad sin desarrollo y, viceversa, no habrá desarrollo sin seguridad.

同时,我们同意这样看法:没有发展就不会有安全,同样,没有安全也不会有发展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la cultura de los basarwa, como cualquier otra, no es inmune a las influencias de otras culturas y viceversa.

然而,无论是巴萨瓦文化还是任何其他文化,均不能避免来自其他文化影响,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.

更有秩序移民制度可以通过补充而加强独立保护难民制度,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Es una red de aprendizaje que permite a quienes trabajan en el plano local establecer contactos con sus contrapartes nacionales e internacionales, y viceversa.

这是一个学习网络,使得地方一级运作能够与国家和国际两级运作建立密切联系,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

Su renuencia a salir de sus comunidades o a interactuar con miembros de la comunidad mayoritaria (y viceversa) está agudizando una división étnica ya profunda.

他们不愿离开自己社区,或不愿意与多数族裔成员交往(反之亦然),使本已很深族裔鸿沟不断扩大。

评价该例句:好评差评指正

El riesgo de desastres es un motivo de creciente preocupación mundial cuyo impacto y acción en una región pueden repercutir en los riesgos de otra, y viceversa.

灾害风险日趋引起全球关注,一个区域影响和行动可能影响另一个区域风险,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Organizador Nacional del Congreso del país anfitrión ha adoptado disposiciones para asegurar los servicios de interpretación del inglés al tailandés y viceversa en todas las sesiones plenarias y varias reuniones informativas para la prensa.

泰国国家组织委员会为所有全体会议和若干新闻发布会安排了其他语文与英文和泰国语之间传译。

评价该例句:好评差评指正

Las opiniones sobre cómo proceder para encarar con eficacia los nuevos desafíos difieren, planteándose cuestiones sobre la aplicación de medidas de desarme como condición previa a la no proliferación, o viceversa, que conducen a un punto muerto.

关于有效对付新挑战行动方向,观点有分歧,在下列问题上陷入僵局,即关于裁军是否应作为不扩散先决条件加以执行,还是恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正

Debemos trabajar ahora para consolidar todo esto, incluidas las cuestiones de la interoperabilidad y el modo de llevar a cabo la transición exitosa de una operación dirigida por las Naciones Unidas a una dirigida por una entidad regional, y viceversa.

现在,我们应该推动这个领域工作,包括推动有效协作以及如何将联合国领导行动顺利地转变为一个区域实体领导行动和反向转变问题。

评价该例句:好评差评指正

Todavía no está claro, por ejemplo, qué posición prevalecería si una organización regional de integración económica efectuara una declaración sobre una cuestión concreta en el marco del proyecto de convención y uno de sus Estados Miembros no lo hiciera, o viceversa.

例如,尚不明确如果一区域经济一体化组织根据公约草案对某一具体事项作出声明,而它一个成员国却没有作出声明,或反之,会出现什么情况。

评价该例句:好评差评指正

En esa sesión la delegación de Armenia criticó la iniciativa ferroviaria Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Bakú, que fue presentada por la delegación de Azerbaiyán como medio que “aseguraría la circulación sin trabas de vagones procedentes de Europa a todos los países de la región y viceversa”.

亚美尼亚代表团在该次会议上批评了卡尔斯-阿哈尔卡拉齐-第比利斯-巴库铁路倡议,阿塞拜疆代表团在提出该倡议时候称其将“保证火车畅通无阻地往返于欧洲和本区域所有国家”。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de los mecanismos de verificación en el marco de las medidas de fomento de la confianza, Washington está confundido por esa formulación pues, hasta donde sabemos, las medidas de fomento de la confianza son un complemento de los mecanismos de verificación y no viceversa.

关于把核查机制置于建立信任框架内,华盛顿对这种提法感到困惑,因为据我们理解,建立信任是对核查机制辅助,不能倒过来。

评价该例句:好评差评指正

Santo Tomé y Príncipe está dispuesto a negociar acuerdos bilaterales y multilaterales o a negociar la incorporación en tratados de asistencia judicial mutua de disposiciones específicas para hacer un seguimiento de los fondos destinados desde el extranjero a causas benéficas, sociales, religiosas y culturales en Santo Tomé y Príncipe y viceversa.

圣多美和普林西比已准备好谈判双边和多边协定,或通过谈判把一些具体规定列入法律互助条约,目是跟踪国外为圣多美和普林西比国内慈善、社会、宗教和文化目提供资金以及圣多美和普林西比向国外提供此类资金。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades sobre el terreno se coordinan en el cuartel general principal de Rawalpindi y el puesto de mando de retaguardia de Srinagar en la temporada de invierno (y viceversa en la temporada de verano), y son realizadas por observadores militares emplazados en puestos sobre el terreno y equipos móviles de observación.

在冬季,印巴观察组外勤活动由设在拉瓦尔品第主要总部和设在斯利那加后方总部协调(两个总部功能在夏季对调),由部署在外勤站和流动观察小组军事观察员进行。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, no es verdad que el proyecto vaya a asegurar el movimiento sin tropiezos de mercancías desde Europa a todos los países de la región y viceversa, dado que Turquía y Azerbaiyán han cerrado unilateralmente las fronteras occidental y oriental de Armenia durante más de diez años a fin de ejercer presión política.

遗憾是,这个项目并不能真正保证商品在欧洲和这些国家之间顺利流通,为了加政治压力,土耳其和阿塞拜疆单方面将通往亚美尼亚西部和东部边境关闭了十多年。

评价该例句:好评差评指正

En uno de los capítulos de esta reforma laboral, se establecen nuevas formas de contratación: a) el contrato de capacitación inicial está como una opción para abrir el puesto y romper así el círculo vicioso de no tener empleo por no tener experiencia laboral y viceversa; y b) contrato de trabajo por un período a prueba como otro mecanismo de contratación que quedaría consagrado ya en la reforma legal.

(a)最初培训合同拟作为提供工作一种选择,并打破因为缺乏工作经验而无法获得工作,由此更加缺乏工作经验这样一个恶性循环;(b)就业合同规定,试用期是另一项雇用制度,应该正式纳入立法改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结发夫妻, 结构, 结构的, 结构工程师, 结构紧密的, 结构上的, 结构调整, 结关, 结关手续, 结果,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Pueden estar sonriendo cuando su lenguaje corporal parece triste o viceversa.

当他体语言看起来悲时,他却可能在亦然。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros pueblos también tuvieron dioses con características similares y posiblemente sirvieron de inspiración para la creación de Tláloc y viceversa.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年9月合集

Desde la entrada en vigor del acuerdo de 2002, la libre circulación ha facilitado que ciudadanos de la UE vivan y trabajen en Suiza y viceversa.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年4月合集

Ni la intensidad, el rigor táctico y el contragolpe del Atlético le han ganado a la precisión, la posesión y la técnica del Barcelona, ni viceversa.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y viceversa ¿cómo podía un  grupo de personas que habían nacido en tiempos y lugares diferentes, tener un destino  idéntico al morir en el mismo accidente?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque el espía va a generar un error y va a cambiar ciertos estados de 1 a 0 y viceversa, y entonces Alice y Bob podrán detectarlo.

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Despega las patatas con una espátula y dales una vuelta, pon en los laterales de la bandeja las patatas que estaban en el centro y viceversa para que la cocción sea uniforme.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

Su contribución más reconocida internacionalmente fue como artífice junto al hoy presidente palestino, Mahmud Abás, del acercamiento entre palestinos e israelíes, que culminó en 1993 con el reconocimiento israelí de la Organización para la Liberación de Palestina (OLP) y viceversa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


结核病的, 结核病患者, 结汇, 结婚, 结婚公告, 结婚戒指, 结婚证书, 结婚周年纪念日, 结伙, 结集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接