有奖纠错
| 划词

El artículo 3 tendería a mantener ese tratado en vigor.

第3条倾向于保持条约有效。

评价该例句:好评差评指正

La CP desempeñaba esa función antes de que entrara en vigor el Protocolo de Kyoto.

在《京都议定书》生效之前,由《公约》缔约方会议行使这项权力。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario colmar cualquier posible laguna en las convenciones internacionales en vigor.

还必须消除现有各项国际公约当中的任何空

评价该例句:好评差评指正

Sigue en vigor la ley que prohíbe a los palestinos comprar bienes inmuebles.

巴勒斯坦难民购买不动产的法律依然有效。

评价该例句:好评差评指正

Se deben sostener los esfuerzos encaminados a la entrada en vigor de ese Tratado.

必须坚持不懈,促使《条约》生效。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Información y Comunicaciones está revisando la ley en vigor sobre los medios de información.

新闻通讯部正在审查现行的媒体法。

评价该例句:好评差评指正

Si se quiere que el Convenio tenga sentido, tenemos que poner en vigor los resultados de nuestra labor.

该公约如果发挥作用,我们就需落实我们的工作成果。

评价该例句:好评差评指正

Es así que en la CARICOM aguardamos con interés la entrada en vigor de ese acuerdo.

因此,我们加共体期待着该协定生效。

评价该例句:好评差评指正

Cuando el nuevo Código Penal entre en vigor dentro de algunos meses, esa cuestión quedará zanjada.

新的《刑法典》几个月内即将生效,无疑是处理该问题的。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados describieron su legislación en vigor en materia de extradición y de asistencia judicial recíproca.

还有一些国家介绍了其关于引法律互助的国内立法。

评价该例句:好评差评指正

La entrada en vigor del Protocolo de Kyoto era un acontecimiento importante que abría nuevas oportunidades.

《京都议定书》的生效是一个带来新的机会的重发展。

评价该例句:好评差评指正

¿No se plantea claramente en los instrumentos en vigor lo que es acabar con la pobreza?

是否现有文书没有集中涉及根除贫困问题?

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán y Sudáfrica informaron sobre las medidas que habían adoptado para enmendar su legislación en vigor.

阿塞拜疆南非报告了为修订现行法规而采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

El proceso constitucional de Anguila se había estancado, pero confiaba en que seguiría adelante muy pronto con renovado vigor.

安圭拉的制宪进程停滞不前,但希望随着新动力的产生很高就会向前推进。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que el tratado exigiría el consentimiento para cada transferencia, no podría permanecer plenamente en vigor durante las hostilidades.

刑事移交条约由于每项移交都需取得同意,因此无法在敌对行动期间保持全部效力。

评价该例句:好评差评指正

Ello quedó demostrado por la entrada en vigor del Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

非洲同侪审议机制的生效就表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Además, los reglamentos positivos en vigor suelen favorecer a los inversores extranjeros, y no a los proveedores nacionales.

此外,发展中国家采取的积极政策措施往往有利于外国投资者,不利于国内供应商。

评价该例句:好评差评指正

Hay disposiciones legales en vigor que autorizan a las autoridades administrativas a intercambiar información con sus homólogos extranjeros.

有法律规定授权行政当局同外国对口机构分享情报。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos especiales y las convenciones internacionales en vigor hacían referencia directa o indirectamente a los derechos humanos.

一些现行特别程序国际公约或直接或间接地提及了文化权利。

评价该例句:好评差评指正

Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.

她指出,各组织同意采用统一的术语来指称各种现行措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lesna, lesnordeste, leso, Lesotho, lesquín, lessueste, leste, lesura, letal, letalidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Por tu vigor y por tu inteligencia.

“我爱你脑子灵。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Unas instituciones con vigor y vitalidad, que puedan sentir como suyas.

具有生机与制度,能够产生认同感制度。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Así que en 1804 entró en vigor la duodécima enmienda a la constitución que introdujo el actual sistema.

因此,1804年,第二十次宪法修正案生效,规定了现行制度。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tu rápido vigor mental y tu entusiasmo por el futuro son cautivadores y profundamente seductores.

你敏捷思维力和对未来热情令人着迷且极具诱惑力。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque se firmó en el 97, entró en vigor hasta 2005 y en 2013 fue ratificada por las partes.

虽然该议定书于1997年签署,但直到2005年才生效,2013年得到了各方

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Activar el vigor de los agentes del mercado y esforzarse por optimizar el ambiente de negocios.

激发市场主体力,着力优化营商环境。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约

3 Rubén, tú eres mi primogénito, mi fortaleza, y el principio de mi vigor; Principal en dignidad, principal en poder.

3 流便哪,你是我长子,是我力量强壮时候生,本当大有尊荣,权力超众。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

El vigor del mercado y la creatividad social nacen, esencialmente, de la iniciativa de los centenares de millones de integrantes del pueblo.

从根本上说,市场力和社会造力,源于亿万人民积极性发挥。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Impulso firme e invariable de la reforma y la apertura, y consiguiente mayor aumento del vigor y la fuerza motriz endógena del desarrollo.

四是坚定不移推进改革开放,发展力和内生动力进一步增强。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

El año pasado, la reforma y apertura ha impulsado continuamente el vigor del desarrollo.

一年来,改革开放不断催生发展力。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Pues bien, amigo, no olvide esto: el deporte es un espectáculo agradable y apasionante, pero su fin primordial es dar vigor y salud.

好吧,朋友,不要忘了这点: 体育运动是令人愉快和激动场面,但它主要目是给足力与健康。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Hay que respetar sinceramente a las personas cualificadas y activar al máximo su vigor innovador y creativo.

要真诚尊重各种人才,充分激发他们力。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Los agentes del mercado necesitan que vuelvan a echarles una mano para recuperar su energía e incrementar su vigor.

市场主体恢复元气、增强力,需要再帮一把。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Propulsar a fondo la reforma en los ámbitos prioritarios, para activar más el vigor de los agentes del mercado.

(二)深入推进重点领域改革,更大激发市场主体力。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En el plano interno, se perciben una mayor presión del descenso del crecimiento económico, una desaceleración del incremento del consumo y una falta de vigor para aumentar las inversiones efectivas.

国内经济下行压力加大,消费增速减慢,有效投资增长乏力。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Las empresas estatales deben, a través de la reforma, la innovación, y el fortalecimiento, acrecentar de continuo el vigor de su desarrollo y su competitividad medular.

国有企业要通过,改革新、强身健体,不断增强发展力和核心竞争力。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Es necesario impulsar una mejor combinación de un mercado eficaz con un gobierno emprendedor y saber recurrir a métodos reformadores e innovadores para estimular el vigor del mercado y la creatividad de la sociedad.

推动有效市场和有为政府更好结合,善于运用改革新办法,激发市场力和社会造力。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

En tercer lugar, hay que tratar bien las relaciones del Gobierno con el mercado, con miras a activar el vigor de los agentes de este último apoyándose en la reforma y la apertura.

三要处理好政府与市场关系,依靠改革开放激发市场主体力。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Debemos preseverar en el camino de desarrollo de la cultura socialista con peculiaridades chinas y activar el vigor innovador y de creación cultural de toda la nación, con miras a construir un país socialista culturalmente fuerte.

要坚持中国特色社会主义文化发展道路,激发全民族文化力,建设社会主义文化强国。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La Constitución de 1978 fue aprobada el 31 de Octubre por las Cortes, el 6 de Diciembre se aprueba por Referéndum, el 27 de ese mes el Rey la firma y proclama y es el 29 cuando entra en vigor.

1978年宪法在10月31日由议会,12月6日在公民投票中通过,12月27日国王签字并宣布通过,并于12月29日正式生效。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


letificar, letífico, letón, Letonia, letra, letra pequeña, letra de cambio, letrado, letrero, letrilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接