Eran responsables de docenas de casos de violación.
他们应该对数十个强奸案负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fortaleceremos en todos los aspectos la protección de los derechos de propiedad intelectual, completaremos el sistema de indemnizaciones sancionadoras por violaciones de ellos y fomentaremos la invención, creación y aplicación de sus logros mediante su transformación.
面加强知识产权保护,健
知识产权侵权惩罚性赔偿制度,促进发明创造和转化运用。
Según los hallazgos de los investigadores, si bien la mayor parte de las violaciones de derechos humanos fueron responsabilidad de los grupos armados anti Balaka y ex Séléka, también el ejército del país cometió algunas de ellas.
据调查员的线索,即使绝大部分的侵权行由反巴拉卡和前塞雷卡武装团体成员实施,同时,中非共和国的武装部队也犯下了一些侵权行
。
Si hubiese sido como Wickham le pintaba, capaz de tal violación de todos los derechos, habría sido difícil que nadie lo supiera, y la amistad entre un ser semejante y un hombre tan amable como Bingley habría sido incomprensible.
假使达西的所作所当真象韦翰说的那样坏,那么,他种种胡作非
自难掩尽天下人的耳目;以一个
非作歹到这样地步的人,竟会跟彬格莱先生那样一个好人交成朋友,真是令人不可思议。
Y a la vez hemos hecho algo importante, y es recalcar que junto con toda Europa, no aceptaríamos nunca una agresión injusta, injustificada, y que, en consecuencia, sanción haríamos cualquier violación de la legalidad internacional.
同时,我们还进行了一项重要举措,即与整个欧洲共同强调,我们永不接受不公正、无理由的侵略,因此,我们将制裁任何违反国际法制的行。
En ese telegrama, que nunca fue publicado, denunciaba la primera violación del tratado de Neerlandia y amenazaba con proclamar la guerra a muerte si la asignación de las pensiones no era resuelta en el término de quince días.
在这份从来没有公布的电报里,他谴责总统破坏尼兰德停战协定的条款,并且扬言说,如果养老金的拨款问题在两周内得不到解决,他就要誓死宣战。
La Unión Europea y los aliados queremos también demostrar al gobierno de Putin que las violaciones contra el derecho internacional, y contra la soberanía y la integridad territorial de terceros países, no pueden quedar, no deben quedar, impunes.
欧盟及其伙伴也希望向普京政府表明,违反国际法、侵犯第三方国家的国家主权和领土整的行
,是不可能、也不应该逃脱制裁的。