有奖纠错
| 划词

Esa alta resolución es también fundamental para observar los organismos vivientes.

另外例子是加拿大的“ROPOS”号(“海洋科学遥控平台”)。

评价该例句:好评差评指正

¿Quién los protegerá y llevará ante la justicia a los consumidores de estas mercancías vivientes?

谁能保护他们,将商品的消费绳之以法?

评价该例句:好评差评指正

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

欧盟,如同世界其他地方样,家庭都是生动的动态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


交火, 交货, 交货地点, 交集, 交际, 交际手腕, 交际舞, 交加, 交接, 交界,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专四听力理解篇

Pero no, no son un muñeco, ni un personaje viviente, ni un amigo a medida.

然而并非如此,它们是玩偶,也是一个舞角,更是一个可有可无的朋友。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Nadó y se zambulló; pero ningún ser viviente quería tratarse con él por lo feo que era.

他一会儿在水游,一会儿钻进水里去;过,因为他的样子丑,所有的动物起他。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No por él, según me dijo en su carta, sino por tu seguridad, quería traerte a algún lugar viviente.

他在信中对我说,他想把你带到一个有人居住的地方,这倒是为他本人着想,是为了你的安全。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y llamó el hombre el nombre de su mujer, Eva; por cuanto ella era madre de todos lo vivientes.

20 亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Quizás por eso nos dejó una de las primeras novelas de ciencia ficción con un muerto viviente de protagonista, Frankenstein o el Prometeo moderno.

也许这就是为什么她活死人为主角,给我们留了第一批科幻小说之一,《弗兰肯斯坦》或《现代的普罗米修斯》。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Entonces, plantaron estas papayas resistentes a modo de valla viviente alrededor de las papayas no transgénicas, manteniendo las frutas libres de virus y de controversia.

之后,将转基因的香蕉种植在普通香蕉外侧,形成一个包围墙,防止香蕉感染病毒,也阻止病毒的传播。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y dijo Dios: Produzcan las aguas reptil de ánima viviente, y aves que vuelen sobre la tierra, en la abierta expansión de los cielos.

20 神说,水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面空之中。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fué el hombre en alma viviente.

7 耶和华神用地的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Y dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie: y fue así.

24 神说,地要生出活物来,各从其类。牲畜,昆虫,野兽,各从其类。事就这样成了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ahora que si quiere quedarse aquí, ahí se lo haiga; aunque no estaría por demás que le echara una ojeada al pueblo, tal vez encuentre algún vecino viviente.

您想留在这儿也可。您可在村庄里走一走,看一看,也许还能见到个把活着的乡亲呢。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y estará el arco en las nubes, y verlo he para acordarme del pacto perpetuo entre Dios y toda alma viviente, con toda carne que hay sobre la tierra.

16 虹必现在云彩中,我看见,就要记念我与地各样有血肉的活物所立的永约。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Oíamos allá abajo el rumor viviente del pueblo mientras estábamos encima de él, arriba de la loma, en tanto se nos iba el hilo de cáñamo arrastrado por el viento.

听到山的村庄人声嘈杂,这当儿我们是在山,在山岭,此时风把风筝往前吹,麻绳快脱手了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Si no, ¿cuál de los vivientes habrá en el mundo que ahora por la puerta deste castillo entrara, y de la suerte que estamos nos viera, que juzgue y crea que nosotros somos quien somos?

否则,假如现在有人从这座城堡的大门进来,看见了我们,怎么会想象得到我们是什么人呢?

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 39: Así pues, la conciencia pura de la sabia entidad viviente es cubierta por su enemigo eterno en forma de la lujuria, que nunca se satisface y arde como el fuego.

39.因此,有智慧的生物的纯粹知觉便被他永恒的敌人——色欲所蒙蔽,这色欲象烈火般燃烧,永无满足。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

10 Mas todas las cosas que no tienen aletas ni escamas en la mar y en los ríos, así de todo reptil de agua como de toda cosa viviente que está en las aguas, las tendréis en abominación.

10 凡在海里,河里,并一切水里游动的活物,无翅无鳞的,你们为可憎。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 40: Los sentidos, la mente y la inteligencia son los lugares de asiento de esa lujuria, a través de los cuales ella cubre el verdadero conocimiento de la entidad viviente y la confunde.

40.色欲盘踞于感官、心意及智性之,并通过这些,蒙蔽了生物的真正知识,因而使生物陷于困惑。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

10 Y con toda alma viviente que está con vosotros, de aves, de animales, y de toda bestia de la tierra que está con vosotros; desde todos los que salieron del arca hasta todo animal de la tierra.

10 并与你们这里的一切活物,就是飞鸟,牲畜,走兽,凡从方舟里出来的活物立约。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 24: Si yo no ejecutara deberes prescritos, todos estos mundos se irían a la ruina. Yo sería la causa de la creación de una población no deseada, y con ello destruiría la paz de todos los seres vivientes.

24.如果我履行赋定的责任,所有这些世界会分崩离析。我便成为造成想要的人口的原因,并因此毁灭众生的和平。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

El señor mi amo le perdonó, y fueron hechas las amistades entre ellos; y a tomar la bula hubo tanta priesa, que casi ánima viviente en el lugar no quedó sin ella: marido y mujer, e hijos e hijas, mozos y mozas.

我主人原谅了他,两人又言归于好。城里男女老少,争先恐后的买免罪符,几乎没一人买的。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 38: Así como al fuego lo cubre el humo, o como a un espejo lo cubre el polvo, o como al embrión lo cubre el vientre, así mismo a la entidad viviente la cubren distintos grados de esa lujuria.

38.正如火被浓烟遮蔽,镜被尘土覆盖,又如胎儿被子宫所包裹着,生物也同样被同程度的色欲笼罩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


交情, 交情深, 交融, 交涉, 交手, 交售, 交谈, 交谈者, 交替, 交替的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接