Tras el parón navideño, vuelve la Liga.
圣诞节后,联赛又开始了。
No permitimos que la historia vuelva atrás.
我们决不允许历史向后倒退。
Os garantizo que eso no volverá a ocurrir.
我向你们保证那种事情再也不会发生.
La gente, por miedo, no volverá a coger la bicicleta.
那个人,由,不再乘坐自行车了。
Hizo tales extrmos de dolor que parecía que se volvía loca.
她疼得那么大喊大叫好象发了疯似的。
Ella siempre vuelve a casa muy tarde.
她总是很晚才回家。
Volvimos al campamento antes de que anocheciera.
在天黑之我们回到了营地。
Volverá a casa dentro de una hora.
他一小时内回家。
Es un lugar pintoresco,quería volver otro día.
这是个风景如画的地方,我想着以后还会来的。
El hierro se vuelve rojo con el calor.
加热后了。
Más adelante, la calle vuelve a la derecha.
继续往走,这条街就往右拐了。
Volvió del campo con la carancurtida por el sol.
他从乡下回来脸被太阳晒黑了。
Contestó con una generalidad y volvió la espalda.
他给了一个笼统的答复就掉头走了.
Se volvió hacia el otro lado y siguió durmiendo.
他翻了个身继续睡。
Voy a preparar café, pero vuelvo en un segundo.
我去沏咖啡,一会儿就来。
No volveré a salir contigo jamás de los jamases.
我永远都不会再和你一起出去了。
La música melódica vuelve a estar de actualidad.
曲调优美的音乐又流行了。
Comí en un momento para volver rápidamente al trabajo.
为了能快点回去继续工作,我在片刻间吃完了饭。
Mi padre no vuelve a casa hoy porque está de guardia.
我爸爸今天不回家,因为他要值班。
Volver al trabajo ha sido un sacrificio enorme.
回来工作已经是极大的牺牲了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En poco tiempo ¡Buñol se vuelve limpia!
一会儿布尼奥尔就回归干净的样子了。
Se movía rápido. Luego, la luz volvió a apagarse.
人影快速移动,然后灯灭了。
Bueno, pues ya estás volviendo a por él.
那, 回去捡.
Tan bueno era este sistema que se volvió contraproducente.
一系统优秀到起了反作用。
Olfatea el Queso con frecuencia Para saber cuando se vuelve rancio.
经常闻一闻的奶酪, 以便知道它们什么时候开始变质。
Yo los distraeré.Mientras tanto volved a mi castillo en los páramos.
我来对付他们。就直回荒地的城堡。
Creo que hay alguien que quiere que los depredadores se vuelvan salvajes.
我想是有人想把肉食动物野蛮化。
Pocos minutos después, el hombre volvió a salir a la calle.
几分钟后,男子又出现在街上。
Pasaron diez años y cuando lo volví a ver estaba totalmente pelado.
有十年没见到他秃头的样子了。
Esa noche, cuando volvía a casa, notó que alguien le estaba siguiendo.
天晚上,他回家的时候,发觉有人正跟他。
Si tan mal tratamos a Ignacio, por qué volvió al año siguiente.
如果我们让Ignacio那么痛苦,为什么他还要回来?
Y por eso bajan los niveles de dopamina cuando el alimento se vuelve aburrido.
就是为什么当食物一成不变的时候多巴胺的分泌就会逐渐趋于平稳。
¡Buenos días! —respondió cortésmente el principito que se volvió pero no vio nada.
“好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Unos minutos después, vuelve con ellas y se las entrega al padre.
过了一会儿,她回来了,把药给了爸爸。
A tu novia la dije que no te espere más, que ya no vuelves.
我已经告诉了女朋友,说不要再等了,不会回去了。
Porque yo no sé a vosotros, pero a mí me vuelve la cabeza loca.
我不知道们的情况,但我快被逼疯了。
Las marcas de sudor serán tan grandes que tu ropa actual se volverá prácticamente desechable.
过重的汗渍会把的衬衫变成“一次性”用品。
-Si la paloma encontrara algún trozo de tierra donde alojarse, a lo mejor no volvería.
“如果鸽子能找到一块落脚的地方,也许就不回来了。”
Si vuelve a salir y vuelven los riesgos.
如果再出门,那么危险也就跟回来了。
A partir de ahora, volveré a estudiar para los exámenes.
从今天起我会重新为了考试学习。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释