Primero, ya me parece bastante poco ético compaginar un cargo público y un puesto privado.
首先,我觉得把
职和私人
事情混在一起是不太道德
。
Es una institución social, de naturaleza asociativa y con plena personalidad jurídica, que permite profundizar la noción de pertenencia, inculcar valores y estabilidad, transmitir conocimientos y ofrecer un ejemplo de comportamiento ético basado en la religión y la ciudadanía.
家庭是一个社会机构,本质上是一个法人,有完全
法律人格,它可以
深归属感,灌输价值观,给人以稳定感,传授知识,并且在宗教和
民身份
基础上提供合乎道德
行为典范。
La Carta reafirmaba los valores profesionales de la administración pública en África, renovaba la definición de sus objetivos y precisaba las condiciones que se requerían para fortalecer las funciones, la competencia, los valores éticos y la imagen de tal administración.
《宪章》肯定了非洲
共服务
专业价值观,重新确定了其目标,并明确指出了
强其作用、职能、道德价值观和形象所必需
条件。
Acogemos con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por asegurar un comportamiento ético, una mayor divulgación de las operaciones financieras de los funcionarios de las Naciones Unidas y una mayor protección de las personas que revelen actos ilícitos en la Organización.
[我们]欢迎秘书长努
确保道德操守,更多地披露联合国官员
财务资料,
强对联合国内部不法行为揭发人
保护。
El objetivo del Plan es establecer un grupo de funcionarios públicos administrativos, de envergadura y estructura adecuadas, que se caracterice por su profesionalismo, actualización, sentido ético, competencia para el desempeño de sus obligaciones y dedicación al servicio del desarrollo nacional y el pueblo.
计划
目标是培养一批数量适当、结构合理
行政
务员,并以专业化、现代化、高度道德感、具备履行职责
能
且乐于为国家发展和人民服务为特色。
Además, se han incorporado módulos sobre principios éticos en todos los programas de capacitación existentes para los funcionarios de las Naciones Unidas, incluso en los seminarios de orientación, y el Centro de recursos profesionales ofrece un programa sobre ética a la hora del almuerzo.
此外,有关道德
单元已经列入了现有
所有联合国工作人员培训方案,包括上岗培训方案,职业资源中心在午餐时间开办一个有关道德问题
培训方案。
Según la declaración sobre la misión del UNICEF, la organización “se guía por lo dispuesto en la Convención sobre los Derechos del Niño y se esfuerza por conseguir que esos derechos se conviertan en principios éticos perdurables y normas internacionales de conducta hacia los niños ”.
儿童基金会
《任务声明》规定,本组织“由《儿童权利
》指导,努
确定儿童权利为对待儿童方面
持久道德原则和国际行为标准。”
载更多声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语第五册