有奖纠错
| 划词

En esta frase está todo el ser de la decisión.

那个决定的全部价值都在这一句上。

评价该例句:好评差评指正

Permítame un pequeño paréntesis.

请允许我插一句.

评价该例句:好评差评指正

Como dice un dicho muy conocido, sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia.

按照大家都熟悉的一句,我们唯一不能容忍的是不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Por tal motivo, los autores proponen que se incluya una frase para que, en esos casos, el fondo prevalezca sobre la forma.

因此,他们建议纳入一句,大意为在此情况下实质重于形式。

评价该例句:好评差评指正

Como decimos en mi país, el comienzo es como la cabeza de un dragón pero el final es como la cola de una culebra.

用我国的一句来说就是,龙头蛇尾。

评价该例句:好评差评指正

La segunda y última consistía en añadir una quinta frase tras “período de sesiones sustantivo” en la tercera línea de la propuesta del Presidente.

第二个和最后一个提议内容如下。 它是将主席的提议第三行中的“实质性会议”末尾的一句

评价该例句:好评差评指正

El Presidente dice que la última frase del párrafo 4 debe rezar así: “El resultado de su labor figura en el párrafo 9 infra”.

主席说,第4段的最后一句应为:“其工作成果载于下文第9段。”

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, me viene a la memoria un comentario de Montesquieu: “Cuando una cosa buena tiene inconvenientes, más vale eliminar los inconvenientes que esa cosa”.

在这一点上,我想孟德斯鸠的一句,原文是“一件好的东西有缺陷,最好除掉缺陷而不是这件东西本身。”

评价该例句:好评差评指正

Nada de lo expresado en la decisión parecía implicar que la línea fuese provisional, salvo en relación con los emplazamientos específicamente indicados en el párrafo 10, supra.”

《裁定》中没有一句意味着,相对于上文第10段定的地点之外,边界线是临时的。”

评价该例句:好评差评指正

Entiendo que su última observación es que está dispuesto a ampliar el tiempo de que disponemos para el período de sesiones sustantivo para que prosigamos con la sesión de organización.

我对他最后一句的理解是,他愿意利用实质性会议的时间,继续举行组织会议。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Navarro (Cuba) señala que en el párrafo 6 de la versión en español, donde dice “solicitudes para participar y que presentaron” debe decir “y que presentaron solicitudes para participar”.

Navarro女士(古巴)指出,在西班牙文文本第6段,“申请参并提出来”这一句应当表述为“提出要求参的申请”。

评价该例句:好评差评指正

La polución a ultranza, la destrucción de la capa de ozono, la deforestación, la subida del nivel de mar, en resumen, la degradación constante del medio ambiente exigen que realmente tomemos conciencia de esta amenaza mundial.

失控的污染、臭氧层的破坏、砍伐森林、海平面上升——一句,环境的不断恶化——要求我们大家提高我们对这些全球威胁的意识。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al párrafo 16.1 del informe del Estado parte, pide que se explique de la afirmación: “una mujer casada puede verse afectada por decisiones adoptadas por hombres y mujeres de la familia ampliada de su esposo”.

关于缔约国报告第16.1段,她要求解释这一句:“已婚妇女有可能受其配偶大家庭中男女成员决定的影响”。

评价该例句:好评差评指正

Se propone que la segunda frase figure entre corchetes, ya que pudiera resultar innecesaria, toda vez que en la primera frase se prevé que el acuerdo de arbitraje puede comprender las controversias que hayan surgido o que puedan surgir entre las partes.

第二句提议放在方括号内,因为,既然第一句规定仲裁协定可以涉及当事人之间已经产生或可能产生的纠纷,第二句就可能是多余的。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros opinaron que la Asamblea General debería aprobar la descripción del programa de la sección 16, Fiscalización internacional de drogas, prevención del delito y justicia penal, del proyecto de presupuesto por programas, suprimiendo del párrafo 16.3 la oración que comienza en la séptima línea.

有人认为,大会应该核准拟议方案预算第16款(国际药物管制、预防和刑事司法)的方案说明,但需删去第16.3段中从第5行开始的一句

评价该例句:好评差评指正

Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Simplemente querría hacer un comentario sobre la segunda observación —y recalco que es la segunda— que ha hecho el Presidente, al hablar del tiempo de que dispone la Comisión de Desarme durante su período de sesiones sustantivo, no su sesión de organización.

纳贾菲先生(伊朗伊斯兰共和国)(以英语发言):我要对主席最后一句——我强调“最后”——发表一些看法,他提裁军审议委员会在其实质性会议——而不是组织会议——期间可以利用的时间。

评价该例句:好评差评指正

En la Memoria se señala que durante el año transcurrido nuevos retos y amenazas han hecho que en el ámbito internacional aumente la preocupación acerca de las armas de destrucción en masa, un presagio sorprendente del Documento Final de la reunión plenaria de alto nivel que pone muy de relieve el tema sin mencionarlo.

报告注意,在这一年期间,各种新的挑战和威胁国际对大规模毁灭性武器的关切,这是高级别全会议结果文件敏锐的预先警告,这种警告并没有明说出一句,却道出有关这一主题的大量情况。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación está dispuesta a trabajar en esta cuestión fundamental del modo que se propone en el documento para la reflexión, como parte de un programa de trabajo no excluyente o en cualquier otro modo que ofrezca una oportunidad para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre antes de que ésta se haya iniciado y nos veamos obligados a tener que detenerla, como nos ha advertido hoy en su intervención la Embajadora de Sri Lanka.

我国代表团随时准备以《思考的食粮》文件所设想的方式作为工作计划的一部分,就这一核心问题开始工作,或者借用斯里兰卡大使今天早些时候说的一句,在我们尚未面临控制而不是预防这种军备竞赛时,以防止外空军备竞赛的任何其它方式开始工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巡幸, 巡洋舰, 巡夜人, 巡弋, 巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Las comas pueden cambiar el sentido de una frase hasta convertirla en otra completamente diferente.

逗号可以改变甚至彻底颠倒一句意思。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Alguna vez has dicho una de estas frases?

你曾经说过其中一句吗?

评价该例句:好评差评指正
100个生活对系列

Me sentí ridícula y me fui sin decir una palabra.

我觉得挺尴尬,一句没说就走了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En pocas palabras, me sorprendió tanto que me desmayé.

一句,我吓得晕倒在抽水机旁。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A veces ni siquiera es necesario terminar el refrán.

很多时候需要把一句完整地说出来。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Con este vídeo no espero que te quedes sin palabras.

个视频,我希望你一句说。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Como réplica, tan sólo dejó escapar un silbido.

一句也说出来,只是吹了声口哨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo no habló mientras no terminó de tomar el café.

霍.阿卡蒂奥第二喝完咖啡之前,一句也没说。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Hay algo sobre " la ciudad donde nací" que no acabo de entender...

一句是“我出生家” 我没太理解。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al decir esto rompió a llorar y estuvo unos minutos sin poder hablar.

她说到禁哭了起来,半天说一句

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y cuando encontró el apoyo allí permaneció, callada, porque se enmudeció de miedo.

她两脚一着地就吓呆了,一句也说出来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En medio de la frase sin querer te dijo " Terminé con mi novio" .

就在一句无意间提起“我和男朋友分手了”。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Pero antes de seguir, podéis dejar en los comentarios una frase vuestra expresando sorpresa.

在继续之前,你可以在评论留下你表达惊讶一句

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Sí, - insistió el doctor -. Te quiero decir solamente una palabra.

-可以,-医生坚持道-我只想和你说一句

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Los adverbios nos dan información de un verbo, de un adjetivo, de otro adverbio o de una frase.

副词可以修饰动词、形容词、其他副词或者一句

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ya veis que acabo de usarla tres veces en la misma frase.

你们也注意到了,我刚刚一句中就用了三次“se”。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

El señor Beaurain y yo caminábamos tras ellos, sin hablar.

然而我们很自重,博文先生和我坐在他们背后,却彼此没有一句

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En fin, donde reina la envidia no puede vivir la virtud, ni adonde hay escaseza la liberalidad.

一句,有嫉妒就没有美德,有吝啬就没有慷慨。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Que se lo digan a Macarena García, que ganó este mismo premio por no decir ni una sola palabra, muda.

告诉Macarena García,她上次一句都没说就赢得了同样奖项,一句都没说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, ¡viva la andante caballería sobre cuantas cosas hoy viven en la tierra!

一句,游侠骑士道应当比世界上所有一切都更永久地存在下去!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


迅捷狂乱的, 迅雷不及掩耳, 迅猛, 迅猛的, 迅猛地, 迅猛发展而难以控制的, 迅速, 迅速带走, 迅速的, 迅速低下,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接