有奖纠错
| 划词

Has saltado un renglón.

你漏了

评价该例句:好评差评指正

He estudiado la peluquería.

我学习了理发这当。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de directriz 3.1.1, el encabezamiento y la primera línea constituyen una tautología.

准则草案3.1.1句首和紧接其后的第意思上相重复。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia y Belarús iniciaron actividades operacionales coordinadas contra la delincuencia transfronteriza.

俄罗斯联邦和白俄罗斯开始了打击跨国犯罪的动。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 6 se debe reemplazar la palabra “consideraciones” por “criterios” al final del encabezamiento.

第6段,第中的“原则要素”应改为“原则性标准”。

评价该例句:好评差评指正

En la primera línea del párrafo 14, las palabras “Acoge con satisfacción” deben reemplazarse por “Toma nota de”.

应当用“注意”词取代第14段(第)中的“欢迎”词。

评价该例句:好评差评指正

En la siguiente línea se deben agregar las palabras “entre las que se encuentra la reserva en cuestión” inmediatamente después de “específicas”.

中的“包括有关保留”语应直接加在“具体条款”词之后。

评价该例句:好评差评指正

Los términos de la última línea deben colocarse en orden alfabético para indicar que ninguno de estos grupos es más vulnerable que otro.

最后的术语应该按字母顺序排列,以表明任何群体并不比下个更易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de la representante de Armenia está relacionada con la primera línea, sobre la base de una sugerencia de Cuba y del Irán.

亚美尼亚代表的建议涉及到第,这是以古巴和伊朗的项建议为基础的。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de ley establece directrices para políticas públicas y acciones integradas de las autoridades públicas en el contexto de todos los órganos gubernamentales y esferas de acción.

该法案为公共政策和公共机关在切政府机构和业务领域内采取的动确立了指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Suprimir la cláusula que figura en la primera y segunda líneas del párrafo 2) “y tiene más de un establecimiento” así como las palabras entre corchetes que siguen permitirá obviar el problema.

删去第(2)款第中“并且拥有不只个营业语并删去其后方括号中的文字将改正这问题。

评价该例句:好评差评指正

El cuadro contiene dos renglones de datos, en el primera renglón se indican las respuestas de las Partes en cifras y porcentajes y en el segundo las de los Estados participantes.

表格列有两行数据,第报告缔约方的实际回复数量和回复的百分比,而第二行报告参加国的实际回复数量和回复的百分比。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, propone que en la tercera línea del párrafo 11 de la resolución se suprima la palabra “asociado”, ya que Tokelau es un miembro pleno del Organismo de la Pesca del Foro.

,执行部分的第11段最后,应删除“联系”词,因为托克劳是论坛渔业局的全权成员。

评价该例句:好评差评指正

El comandante sirio (un general de brigada) afirmó que la posición estaba dentro de la República Árabe Siria y señaló una línea de montículos de piedra frente al lugar que supuestamente marcaba la frontera.

叙利亚指挥官(名准将)声称,该驻在阿拉伯叙利亚共和国境内,并指出所在前据称标志边界的石板。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用联合王国同事提议的些内容,或许能够接续第4段的第,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个字。

评价该例句:好评差评指正

Por ello también sugerimos la inclusión en el párrafo 10 de la frase “incluir el siguiente texto en su informe”, dejando constancia del acuerdo ad referéndum al que se hizo referencia en la primera línea.

也正因为如此,我们建议在第10段列入“包括其报告中的以下案文“的语言,反映第所提及的在尚待核准基础上的议。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, para reflejar la redacción utilizada anteriormente, en el primer renglón del texto original en inglés de la declaración del Presidente debería sustituirse la frase “in the light of” por las palabras “taking into account”.

首先,为了反映前面用过的措辞,主席声明中第“鉴于”词应用“考虑到”词替换。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a los Estados miembros de esa entidad a que superen sus diferencias internas, que retrasan su unidad de acción con respecto a ese país hermano, cuya población lleva varios decenios sufriendo la pobreza y la violencia política.

我们敦促该机构成员国克服内部分歧,因为这些分歧正在阻碍对这个兄弟国家采取动,几十年来,该国人民直由于贫困和政治暴力而遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

所以,我认为我们能够找到出路,只需删除第4段的第,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

评价该例句:好评差评指正

En el Décimo Congreso, representantes de 119 países, entre ellos 76 ministros y otros funcionarios de alto nivel, decidieron adoptar medidas concertadas más eficaces para luchar contra el problema de la delincuencia en el mundo, y en particular contra las formas más graves de delincuencia organizada transnacional.

在第十届大会上,来自119个国家的代表,包括76名部长和其他高级别官员,决定采取更加有效的动,打击世界犯罪问题,特别是最恶劣的跨国有组织犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


manganear, manganesa, manganesífero, manganeso, manganeta, mangangá, mangánico, manganilla, manganina, manganita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

¿Qué día quedamos? ¿Te va bien el lunes?

我们约哪天呢?周一行吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y esta profesión la han seguido todos los integrantes de su familia.

所有的家庭成员都从事这一行

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Voy a repetir cada línea para que practiques la pronunciación.

我会重复每一行,这样你可以练习发音。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

¿Te habrás saltado una línea? Aquí.

这里好像漏了一行 这里。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Lo que sí ponemos es " Saludos" (con coma) y pasamos al renglón siguiente.

我们只需要在“祝好”加个逗号,然转到下一行

评价该例句:好评差评指正
西语侦探mini小说

Me lo contó doña Elvira, la portera, con una lágrima bajándole por la mejilla.

看门人唐娜·艾尔维拉女士对我讲述了这件事,一行泪从她的脸庞流淌下来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allá atrás, Pedro Páramo, sentado en su equipal, miró el cortejo que se iba hacia el pueblo.

留在身的佩德罗·巴拉莫仍然坐在他那张皮椅上,看着那一行人朝村庄走去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cansóse el mozo, y los mercaderes siguieron su camino, llevando que contar en todo él del pobre apaleado.

骡夫打累了,商人一行又继续赶路,一路上一直谈论这个被打的可怜虫。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si hay cuatro filas y elegimos una, hay un 75% de oportunidades de que otra de las filas sea más rápida.

如果有四行列,我们选择了一行,那么有75%的可能性,其他列会更快。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se vistieron en silencio, demasiado adormecidos para hablar, y luego, bostezando y desperezándose, los cuatro bajaron la escalera camino de la cocina.

他们安静地一边穿好衣服,一边打着阿吹。因为大家都太困了,都不想说话。然他们一行四人沿着楼梯走进了厨房。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira iba a pie. Detrás del palanquín había una fila de ocho indios de carga, y en último término el fotógrafo en la bicicleta.

埃伦蒂拉步行。轿子一行八个印第安搬运夫, 是那位骑自行车的摄影师。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Con cierta dificultad, debido a las voluminosas mochilas que llevaban, los nueve se reunieron en torno a la bota vieja que agarraba Amos Diggory.

因为背着塞得满满的背包,他们一行九人十分困难地挤在阿姆斯。迪格瑞拿出的旧靴子周围。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así como acabó de parecer el dueñesco escuadrón, el Duque, la Duquesa y don Quijote se pusieron en pie, y todos aquellos que la espaciosa procesión miraban.

一行人刚一出现,公爵、公爵夫人和唐吉诃德就站了起来。其他人见到这一人也都站了起来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas a todo esto estamos sujetos los que profesamos la estrecha orden de la caballería: sube, amigo, y guía; que yo te seguiré al paso que quisieres.

不过,既然咱们从事了骑士这一行,什么痛苦就都得忍受。上驴吧,朋友,你带路,随便走,我跟着你。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Cada línea, cada capítulo es un torrente de creatividad que se abre ante nuestros ojos entre metáforas, reflexiones, conversaciones filosóficas, emociones profundas y la psicología compleja de cada personaje.

一行、每一章都是创意的洪流,在隐喻、反思、哲学对话、深层情感和每个人物的复杂心理之中,文字在我们前徐徐展开。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Katherine esperó mientras su hermano cogía el volumen, echaba un vistazo a la ornamentada tabla de contenidos y luego pasaba las páginas hasta llegar a un punto cercano al principio del libro.

凯瑟琳看着她哥哥捧起那本书, 翻开来, 一行行扫视着印制华丽的内容目录, 然轻点着开头的一处内容。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Terminé esta tarea al día siguiente y después seguí colocando más puntales y tablas, de manera que en una semana, había asegurado el techo;los pilares, que estaban colocados en hileras, servían para dividir las estancias de mi casa.

这项工作第二天就完成了。接着我支起了更多的柱子和木板,花了大约一星期的时间把洞顶加固。洞内一行行直立的柱子,把洞室隔成了好几间。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Para la gente de Macondo era una distracción reciente recorrer las húmedas e interminables avenidas bordeadas de bananos, donde el silencio parecía llevado de otra parte, todavía sin usar, y era por eso tan torpe para transmitir la voz.

马孔多居民有一种时髦的消遣,就是在一行行香蕉树之间的通道上遛哒,通道没有尽头,满是潮气,宁静极了;这种宁静的空气是挺奇的,仿佛是从什么地方原封不动移来的,那里的人似乎还没享受过它。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En mi industria y, en general, necesitaríamos rodearnos, enaltecer y ayudar a las personas que están dispuestas a pensar en que pueden conseguir cosas bajo sus capacidades, y personas que son capaces de creer que hay un primer escalón disponible para todos.

总的来说,包括在我这一行里,我们得簇拥着那些觉得靠自己能够获得成就的人,和那些认为每个人都有同样可行的起点的人,颂扬他们,帮助他们。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando llegaron a las puertas del Campamento, los Niños Perdidos empezaron a tirarle piedras a Wendy, y consiguieron que cayera al suelo, pero en ese momento llegó Peter y, cuando se enteró de lo que había hecho Campanilla, se enfadó muchísimo y quiso desterrarla.

当他们到达营地门口时, 遗失男孩们开始向温蒂扔石头,温蒂一行人摔倒在地下,但就在这时候,彼得潘来了,当他知道叮叮做的事之,彼得潘很生气,并想要流放她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mango, mangón, mangonada, mangoneador, mangonear, mangoneo, mangonero, mangorrero, mangorrillo, mangosta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接