有奖纠错
| 划词

Sin decir ni mu, ella salió de casa.

地出家门。

评价该例句:好评差评指正

Permaneció mudo durante toda la reunión.

议他

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受到良心的责备, 受到威胁的, 受到压抑的, 受到严重损害的, 受罚, 受法律制裁, 受粉, 受俸牧师, 受扶养者, 受感染的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

A todo esto ella no respondía palabra, atónita y confusa.

姑娘惊慌失措,一言不发

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Obedecí sin palabras, dejando que ella manejara la situación.

一言不发地顺从,任由她掌握形势。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难的悲惨故事》

No dijo una palabra mientras no tuvo un cálculo de su valor.

在没有算出她的价格前, 他一言不发

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sonrió vagamente y, sin más palabras, se fue.

她勉强笑一下,一言不发地走

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Durante la entrevista hay que lograr un equilibrio entre hablar sin parar y no decir apenas nada.

在面试期间要注意既不要不停地发言也不要一言不发

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin mediar palabra se escurrió dentro y cerró tras de sí.

一言不发地闪身进来,随即关上

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写的上校

El coronel lo miró sombríamente. Le devolvió el sobre sin pronunciar una palabra, pero el médico lo rechazó.

上校瞪他一样。他把封还给医生,一言不发,不过医生不要。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Lo abrió, sacó su contenido y lo examinó brevemente.Después, sin una palabra, saltándome esta vez a mí, se lo dio a mi madre.

他把封打开,取出里面的东西简单看一下,然后一言不发地跳过我直接给母亲。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El labrador bajó la cabeza y, sin responder palabra, desató a su criado, al cual preguntó don Quijote que cuánto le debía su amo.

农夫低下头,一言不发地,为孩解开。唐吉诃德问那个孩,主人欠他多少钱。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El virrey, tierno y compasivo, sin hablarle palabra, se llegó a ella y le quitó con sus manos el cordel que las hermosas de la mora ligaba.

总督非常同情她,一言不发地,走到她身边,解开捆着她那双纤纤素手的

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Uno de aquellos santos se me acercó y, sin decirme nada, hundió una de sus manos en mi estómago como si la hubiera hundido en un montón de cera.

其中一个圣徒向我走来,一言不发,将一只手伸进我的胃里,就像伸进一堆蜡里一样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El pánico a que la pía hermana se enterara de sus amoríos pudo más que la curiosidad y, sin mediar palabra, Fernanda volvió a escurrirse como una anguila dentro de su habitación.

担心古板姐姐知道己风流韵事的恐惧感战胜好竒心,她一言不发,像鳗鱼一样悄无声息地溜回房间。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Apártate a una parte y déjame con él a solas: verás cuán sin hablar palabra, por ahorrar del tiempo, concluyo esta aventura, y queda por mío el yelmo que tanto he deseado.

“你站到一边去,让我一个人对付他。你会看到,为节省时间,我一言不发就能结束这场战斗,得到我盼望已久的头盔。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No respondió nada a esto la embozada, ni hizo otra cosa que levantarse de donde sentado se había, y puestas entrambas manos cruzadas sobre el pecho, inclinada la cabeza, dobló el cuerpo en señal de que lo agradecía.

蒙面女人一言不发,只是从她原来坐的地方站起来,两手交叉在胸前,低着头,深深一躬表示谢意。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo mesmo preguntó don Quijote al segundo, el cual no respondió palabra, según iba de triste y malencónico; mas respondió por él el primero, y dijo: -Éste, señor, va por canario, digo, por músico y cantor.

唐吉诃德又去问第二个人。那人忧心忡忡,一言不发。第一个人替他回答说:“大人,他是金丝雀。我是说,他是乐师和歌手。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Escuchóla don Fernando sin replicalle palabra, hasta que ella dio fin a las suyas, y principio a tantos sollozos y suspiros, que bien había de ser corazón de bronce el que con muestras de tanto dolor no se enterneciera.

费尔南多一言不发地听多罗特亚说话。多罗特亚说完后,不禁哀声饮泣,心肠再硬的人也不会无动于衷。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写的上校

Su esposa lo recibió con un plato de mazamorra de maíz. él la comió en silencio con largas pausas para pensar entre cada cucharada. Sentada frente a él la mujer advirtió que algo había cambiado en la casa.

见他回来,妻一碗玉米粥。他一言不发地吃着,每吃一勺都停下来沉思很久。妻坐在 他对面,觉察到他脸上神情的变化。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La situación debió de ser muy embarazosa para ellos, pero Elizabeth iba a marcharse, cuando Bingley, que, como Jane, se había sentado, se levantó de pronto, dijo algunas palabras al oído de Jane y salió de la estancia.

他们窘态毕露,可是她自己却更窘。他们坐下来,一言不发;伊丽莎白正待走开,只见彬格莱突然站起身来,跟她姐姐悄悄地说几句话,便跑出去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


受了一场虚惊, 受累, 受冷遇的, 受礼, 受凉, 受命, 受难, 受难者, 受内伤的, 受奴役的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接