El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
巴西一贯主张《全面禁试条约》的普遍性。
Como Estado Miembro que sistemáticamente ha pedido que haya una interrelación mayor, más frecuente y más fluida entre el Consejo y los demás órganos principales de las Naciones Unidas, evaluamos con satisfacción particular la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz.
我国一贯主张加强安理与联合国其他主要机关之间的互动,增加互动频率,使其更加流畅,作为这样一个员国,我国对设立建设平委员感到特别满意。
Cuba siempre ha defendido el criterio de que los controles de exportación e importación de tecnologías de doble uso no son un fin en sí mismo sino una herramienta útil que poseen los Estados para impedir el desvío de esos avances científicos y tecnológicos hacia fines militares.
古巴一贯主张两用技术的进出口管制标准不是以本身为目的,而是各国所拥有防止这些科技进被转用于军事目的的有用手段。
La India ha preconizado una solución cabal a la situación en el Oriente Medio porque ese es el siguiente paso lógico hacia la resolución del conflicto más amplio entre árabes e israelíes a nivel regional, como se contempla en la iniciativa de paz de la Arabia Saudita.
印度一贯主张全面解决中东局势,作为按照沙特阿拉伯平倡议的设想在区域一级解决更广泛的以阿冲突的下一个合乎逻辑的步骤。
Tayikistán ha abogado sistemáticamente por que las Naciones Unidas desempeñen un papel mayor como foro central internacional destinado a encontrar un enfoque general común con respecto a los problemas de desarrollo en todos los países, prestando al mismo tiempo atención a las condiciones concretas de cada uno de ellos.
塔吉克斯坦一贯主张进一步加强联合国作为中心国际论坛的作用,找到所有国家问题的共同整体解决办法,并且在这样做的同时注重每个国家的具体情况。
Conforme al principio de la equidad, China ha sostenido siempre que al abordarse los problemas del Oriente Medio debe tenerse presente el espíritu de reconciliación, convencida de que "la armonía es preciosa", y opina que la negociación de la paz es la única opción viable para solucionar la cuestión del Oriente Medio.
从公正的立场出,中国一贯主张应本着“为贵”的解精神来解决中东问题,认为平谈判是解决中东问题的唯一正确选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。