有奖纠错
| 划词

Construyó una historia sorprendente a medida que iba hablando.

讲话,编出人的故事。

评价该例句:好评差评指正

Esa es una cara de la moneda.

这是货币的

评价该例句:好评差评指正

El cuadro general es desigual y tiene aspectos positivos y negativos.

总体情况有喜有忧,既有积极的,也有消极的

评价该例句:好评差评指正

El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.

他把从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。

评价该例句:好评差评指正

El análisis de las cuestiones de género tiene una dimensión política.

两性平等状况分析有其政治性的

评价该例句:好评差评指正

Es la otra cara del progreso logrado por las personas, la sociedad y el Estado.

发展是人、社会和国家取得进步的另外

评价该例句:好评差评指正

No me prives de verte de vez en cuando

你得我隔三差五地见你.

评价该例句:好评差评指正

Como señala el Secretario General en su informe, el África occidental sigue ofreciendo un panorama contradictorio.

象秘书长在他的报告中指出的那样,西非的情况仍然是既有好的也有不好的

评价该例句:好评差评指正

Cada comunidad es única.

社会都有其特之

评价该例句:好评差评指正

Esto es comprensible, habida cuenta de que las particularidades culturales en muchos casos han revelado sobre todo sus aspectos negativos.

点是可以理解的,因为在许多情况下,文化特性的概念常常显示出其负偏的

评价该例句:好评差评指正

Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.

当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开写有“PACE”四字母的旗帜,并高呼反美口号。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, se ha hecho hincapié en el aspecto punitivo de la legislación a fin de fijar unas penas elevadas adecuadas para combatir la violencia doméstica.

最重要的是,为了适当加大对家庭暴力的处罚力度,应突出立法的惩罚

评价该例句:好评差评指正

Pienso que podría ser útil que añadiéramos un par de cuestiones a fin de poder tener quizás más de una perspectiva sobre algunos de estos temas importantes.

我想,如果我补充、两点可能会有助益,以便我们在些重要的问题上不只看到

评价该例句:好评差评指正

Para que Timor-Leste progrese hacia un futuro sostenible, las dimensiones económica y social del país y su “aspecto humano” también requerirán la asistencia constante de la comunidad internacional.

为了汶向可持续的未来迈进,国际社会也需要继续援助该国的经济和社会层面,或是汶的“人的”。

评价该例句:好评差评指正

Esas circunstancias, que surgen del fanatismo ideológico, de la ignorancia y de la negación y desconfianza del otro, forman parte de los aspectos más oscuros de la condición humana.

那些有违常理的行为产生自狂热的思想意识、无知、否定切和不信任他人,它们构成了人性的最黑暗

评价该例句:好评差评指正

El único puerto es Jamestown, que tiene un buen fondeadero, aunque seria necesario construir un malecón para permitir que los pasajeros de los grandes cruceros desembarcaran en cualquier circunstancia climatológica.

的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停靠,不过需要筑防波堤,使大邮轮乘客得以在任何气候中上岸。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia del tsunami ha demostrado que existen enormes reservas de generosidad y altruismo cuando se conciencia directamente a las personas de las necesidades y del destino de sus contribuciones.

在本次海啸中吸取的经验表明,人们如果直接认识到各种需要和自己所做捐献的用途,会显示出极其慷慨和无私的

评价该例句:好评差评指正

Se tendieron puentes, se realizaron diálogos, Europa fue capaz de interactuar con la cultura árabe y la herencia árabe, y el mundo advirtió que los árabes tenemos un aspecto verdaderamente brillante.

我们搭建了桥梁,进行了对话,欧洲和阿拉伯文化及遗产进行了互动,世界意识到阿拉伯确实有其闪光的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las migraciones tienen un aspecto positivo relacionado sobre todo con las remesas de los guyaneses que viven en el extranjero, ya que estos fondos ayudan a realizar inversiones a nivel local.

不过,移徙也有其积极的,尤其是海外圭亚那人汇回的薪酬,有助于进行地方投资。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en cuanto a las modalidades de presentación de informes, la República de Corea toma nota de la opinión de que éstos deben ser flexibles en cuanto a su amplitud, formato y estructura.

但关于报告模式,在现实的,大韩民国注意到有人认为可灵活掌握报告的范围、格式和框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoogeografía, zooglea, zoogonía, zoografía, zoográfíco, zoógrafo, zoólatra, zoolatría, zoolitico, zoolito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

端午节特辑

Las hojas tienen un lado liso y brillante y un lado opaco y rugoso.

粽叶分两较光滑,较粗糙。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y dejaré que se haga también por el otro lado.

样。

评价该例句:好评差评指正
百年孤 Cien años de soledad

Le enseñaba el catecismo mientras le afeitaba el pescuezo a los gallos.

修剪斗鸡脖子上的毛,给他讲教义则。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

La voy a dejar por este lado unos 5 minutos.

煎差不多5分钟。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

A mí también me gustaría volver a verle.

我也想再见你爸爸

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo siguió a grandes trancos, chicoteándose las piernas

用鞭子抽打着裤腿,大踏步地尾随着他。

评价该例句:好评差评指正
粉红小佩奇

He hecho una bandera con un vestido.

这裙子能做漂亮的旗子。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Había descubierto incluso una mejor parte de sí mismo.

唧唧已经看到了变化更好的

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Lo más importante a considerar sería un escudo térmico.

最值得考虑的还是热量盾。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y cuando se doren por una cara se les da la vuelta.

呈金黄色时,翻

评价该例句:好评差评指正
粉红小佩奇

Todos los castillos tienen una bandera.

每座城堡都需旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

He puesto 2 rebanadas y voy a esperar a que se haga por una cara.

我放了两片吐司,等它煎好其中

评价该例句:好评差评指正
粉红小佩奇

La abuelita Pig trae una bandera para la casita de las niñas.

奶奶给女孩子们的树屋找了旗子。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Y ya voy a esperar a que se doren por una cara para darles al vuelta.

倒入,再翻过去。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Vamos a comenzar doblando nuestra hoja por las dos diagonales dejando el rojo hacia abajo.

我们将纸的红色那朝下,沿两条对角线对折。

评价该例句:好评差评指正
辛普森

Una película graciosa, mostró otro aspecto de De Niro.

很搞笑的电影,展现了De Niro不为人知的另

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo decía, mientras trataba de retener sus manos para que no enseñaran su temblor.

他说着,竭力控制住自己的双手,不让人们看出它们在抖动。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero te advierto que vivir de una forma distinta a la del resto del mundo es muy duro.

不过各行各业 都有他们辛苦的

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Yo los conocía sólo de vista, pero los saludé como a amigos de toda la vida.

我与他们只是之交,但打起招呼来却像是老朋友。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Unos ven en mí un espejo, otros un cristal opaco.

些人觉得我是镜子,而另些人觉得我是块不透明的玻璃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoopsiquismo, zoospermo, zoospora, zoosporangio, zootaxia, zootecnia, zootécnico, zooterapéutico, zooterapia, zootomía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接