有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, instamos a la Asamblea a que se oponga a este proyecto de resolución y a que, si se somete a votación, vote en contra.

因此,我们敦促大会反对这项决议草案,并且万一该草案被付诸表决,要对其投反对票。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 5 se prevé un tercer nivel de financiación, en el caso de que las medidas previstas en los párrafos 3 y 4 resulten insuficientes para garantizar una indemnización adecuada.

第5款设了第三层供资法,万一第3和第4款规的措施不足以提供充分的赔偿。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de que un gobierno se oponga a promulgar medidas de acción afirmativa, un enfoque multisectorial podría ofrecer más fácilmente los resultados deseados y permitir alcanzar, al menos en parte, los objetivos.

万一政府无法颁布动措施,采取交叉问题法可能更易于产生理,并可部分地实现《目标》。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo se sugirió que se incluyera una disposición por la cual se asegurase que la declaración de no aplicar el proyecto de protocolo en caso de un desastre natural fuera de duración limitada y revocable en caso de que se plantease una situación peligrosa.

然而,有人提议通过措辞来确保在发生自然灾害时宣布议书草稿不适用有限的期限,而且万一出现危险情况可以撤回。

评价该例句:好评差评指正

Sólo una estrategia coherente e integrada puede permitir la adopción de medidas eficaces para prevenir los conflictos o —en caso de que ello fuera imposible— prestar el apoyo necesario para la reconstrucción y el restablecimiento de la capacidad de los Estados y las instituciones en la etapa posterior a los conflictos.

只有一项一致的、统筹的战略,才能采取有效动防止冲突,或者万一证明不可能预防冲突,就在冲突后时期为恢复和重建国家和机构的能力提供必要支持。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 477, la Junta recomienda que la Administración Postal de las Naciones Unidas considere la posibilidad de crear un fondo para imprevistos con ingresos procedentes de las ventas a fin de cubrir los gastos de franqueo de los sellos de las Naciones Unidas vendidos por adelantado, en caso de que los clientes hagan uso de ellos en el futuro.

在第477段中,审计委员会建议联合国邮政管理处考虑用销售收入设立一个应急基金,用于支付顾客今后万一使用以前所买联合国邮票而产生的邮资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卡住的, 卡子, , 开拔, 开办, 开包, 开本, 开标, 开采, 开采使用费,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加菲猫西语版

¿Y si la madre no regresa jamás?

鸟妈妈一直不回来

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¿Ni el ponerse a riesgo de que lo detengan?

“也不怕被捕吗?”

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

¿Y si al final resulta que mi hijo se queda sordo de un oído?

孩子耳朵听不见了怎么办?

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Y si el Hada te regaña?

仙女骂你?”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Por si sucede, os recomendamos ir pensando el vuestro.

以防,建议你们想一想愿望是什么。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

¿Y si todo esto no tiene nada que ver con ella, sino contigo?

这一切不是针对她,而是针对你

评价该例句:好评差评指正
开包记

Tengo un ganchito, por las dudas, te salva.

我还有个小夹子,有什么事能帮你大忙。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

La dejaré para un caso de apuro hasta que se ponga mala.

我要把它留下以防,直到它腐臭了为止。

评价该例句:好评差评指正
开包记

Mi alcohol gel, billetera, peine por las dudas.

酒精凝胶,钱包,梳子,以防

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Que uno no sabe cómo puede acabar, ¿y si te roban un riñón?

你不知道会如他们偷走了你的肾

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Te guardaremos algo por si te animas a última hora.

“我们替你留点吃的吧,你又想来了。”

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前

Otegui, no has la juguemos, por favor.Si algo sale mal, me cortan la cabeza.

奥特基,别冒这个风险。出了什么岔子,我就完了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero este pez, ¿quién lo reemplaza? Si engancho otros peces, pudiera soltarse.

钓上了别的鱼,把这条大鱼倒搞丢了,那再往哪儿去找

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Medidas similares se adoptaron en todo el país con otros caudillos de cuidado.

为了预防。政府在全国范围内对其他的起义指挥官也采取了类似的措施。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Para empeorar las cosas, Katherine todavía no estaba segura de qué le diría cuando llegara.

更要命的是, 直到此刻凯瑟琳还不能确定, 最后他出现在自己面前, 她是否要告诉他那件事。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entonces, usted ya no puede moverse de la pensión en toda la madrugada, por si acaso —susurré con lentitud.

“所以,你现在整晚都不能离开公寓了,怕他过来,是吗?”我慢慢地说。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Pero la presión me pudo, vi que quedaba un pack de 12 y lo metí en el carro, por si acaso.

但是,我冲动消费了,我看还剩一包12卷装的,就还是把它放进了购物车里,以防嘛。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De lo contrario, no sabía qué rumbo tomar, como no fuese navegar en busca de las islas o morir entre los negros.

遇不到的话,我就不知道该往哪儿去了。那就只好去找找那些群岛,或者在黑人手里了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Nuestro capitán les prometió que, si el bote se destrozaba al llegar a la orilla, él se haría cargo de indemnizar a su capitán.

我们的船长许诺,小艇在岸边触礁,他将给他们船长照价赔偿。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Y si no solo es la lasaña y si los ravioles pueden hablar y el canelo ni trata de golpearme y el pan de ajo.

如果不只是千层面,饺子也会说话,蒜蓉面包要打击报复我怎么办。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


开船, 开窗, 开创, 开创性的, 开春, 开裆裤, 开刀, 开导, 开道, 开电源,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接