有奖纠错
| 划词

Esa tercera parte es la Unión Africana.

个第三方就是非洲

评价该例句:好评差评指正

Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.

些行动只能由第三方部队制止。

评价该例句:好评差评指正

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三方反应。

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款是否应当针对第三方执行?

评价该例句:好评差评指正

La Asociación de Mujeres Nativas de Nueva Escocia es socia en el proceso tripartito.

新斯科舍省土著妇女协会是三方进程合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.

对于些案件,监察员不征求第三方意见。

评价该例句:好评差评指正

También se reunió con miembros del Subcomité Técnico y de la Comisión Tripartita.

他还会晤了技术小委员会和三方委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

En las observaciones recibidas se han expresado reservas sobre el consentimiento de terceros.

在所收到意见中对第三方同意提出了保留。

评价该例句:好评差评指正

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方情况下结论可能就会不一样。

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,应当要求对第三方通知由托运人发出。

评价该例句:好评差评指正

Se dilata la titulación de nuestras tierras para favorecer a terceros.

为特殊照顾第三方我们迟迟没有获得我们土所有权。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo proporcionó después un marco atractivo para la financiación de otros donantes.

一支助又为第三方捐助提供了具有吸引力框架。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, una delegación consideró que esa cláusula debería ser válida también para terceros.

但是,也有与会者表示了一项不同意见,认为类条款也应对第三方有效。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, poco importaría cuáles serían los lugares indicados en la lista del art.

根据美国提案,总量合同中法院选择条款是可执行,并且在特定条件下对第三方具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una fuerza robusta externa de una tercera parte para detener a una despiadada tercera fuerza interna.

我们需要一支来自外部强有力三方部队,以制止无情内部第三方部队。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de asociación trilateral se ha venido aplicando en el país desde hace ya diez años.

三方伙伴关系制度在我国已有十年历史。

评价该例句:好评差评指正

Otro órgano que ha desempeñado un papel importante en relación con los detenidos es la Comisión Tripartita.

三方委员会是另一个与被拘留者相关并发挥了重要作用机构。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones relativas a las mujeres aborígenes se abordan en el contexto del Foro Tripartito de Mi'kmaq-Nueva Escocia.

在密克马克-新斯科舍省三方论坛背景下讨论了土著妇女相关事务。

评价该例句:好评差评指正

La comisión tripartita formada por el Pakistán, el Afganistán y los Estados Unidos coordina esta campaña de cooperación.

阿富汗/巴基斯坦/美国三方委员会协调了场合作战役。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.

与会者提出,以书证存在作为保护第三方条件,是不合逻辑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


公骡, 公驴, 公民, 公民的, 公民权, 公民权利, 公民身份, 公民投票, 公民职责, 公亩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Podemos definir " chisme" como el " intercambio de información sobre terceros ausentes" .

将“八卦”定义为“交流关于并不在场三方信息”。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

La Unión Europea y los aliados queremos también demostrar al gobierno de Putin que las violaciones contra el derecho internacional, y contra la soberanía y la integridad territorial de terceros países, no pueden quedar, no deben quedar, impunes.

欧盟及其伴也希望向普京政府表明,违反国际法、侵犯第三方国家国家主权和领土行为,是不能、也不应该逃脱制裁

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


公切线, 公顷, 公然, 公然的, 公认, 公认的, 公设, 公社, 公社成员, 公审,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接