Todo se queja de la subida de precio.
所有都在抱怨物
的上涨。
Algunos participantes señalaron que, aun cuando los pueblos indígenas fuesen capaces de ejercer el derecho a la libre determinación, perderían la lucha por ella si luego tuvieran que desalojar sus tierras sagradas debido al anegamiento.
一些与会
指出,如果土著人民可以行使自决权,但由于上涨的水位被迫撤离他
的圣地,这将削弱他
争取自决权的整个斗争。
Puede que otros casos no se hayan comunicado, pues muchas empresas navieras no notifican los incidentes de piratería por miedo a que se disparen las primas de su seguro y a ser sometidas a investigaciones prolongadas y laboriosas.
海盗活动到底严重到何种程度,很难确定;也许还有一些没有报案的其他海盗事件,因为担心保险费上涨以及漫长耗时的调查过程,许多船运公司遭到海盗劫持也不报案。
31.6 Los recursos necesarios, de 77.325.600 dólares, que incluyen un aumento de 9.050.900 dólares, se basan en el aumento anual previsto del número de afiliados del programa de seguro y de las primas de los seguros durante el bienio 2006-2007.
6 所需经费77 325 600美元,是根据2006-2007两年期预计每年参加保险计划人数增加和保费上涨情况计算的,同上两年期比增加9 050 900美元。
Actualmente, esta vulnerabilidad se ha profundizado por el riesgo que corre nuestra industria bananera a raíz del régimen de mercado cambiante y de las condiciones de comercialización alteradas en Europa y por el aumento generalizado del precio del petróleo en el plano internacional.
当前,这种脆弱性由于欧洲市场制度的变化和市场条件的改变威胁到我国的香蕉业,也由于国际


的大幅上涨而进一步严重。
El costo medio de las primas por cada participante varía según los planes de seguro y los gastos de las oficinas de Nueva York, Ginebra y Viena, aunque está claramente demostrado que el costo medio de todos los planes de seguro tiende a aumentar.
参加
的平均保险费用因保险计划的种类和纽约、日内瓦、维也纳的保险费不同而有差异,但是所有保险计划的平均费用都显示出明显的上涨趋势。
Para concluir, sólo debo decir que, luego de tantos esfuerzos por estabilizar nuestra economía nacional y luego también de las distintas acciones emprendidas para cumplir con nuestro compromiso en todos los objetivos de desarrollo del Milenio, una especie de infortunio nos ha afectado de manera dramática: el alza de precios del petróleo en los mercados internacionales.
最后,我要表示在为稳定我
的国民经济作出了如此多的努力之后,在为履行我
对千年发展目标所作的承诺采取了各种行动之后,我
却受到一个极为可怕的厄运之害,即国际市场上
的上涨。
El abastecimiento de alimentos para los hogares se ha mantenido en general estable; pese a ello, los desplazamientos de población y el aumento de los costos de transporte hacen que esta situación sea frágil, por cuanto la mayoría de los hogares resulta cada vez más incapaz de hacer frente al aumento de los precios de los alimentos.
居民的粮食供应基本保持稳定;但是,由于居民流离失所和交通费用增加,许多收容家庭越来越难以应对食品
的上涨,基本稳定的局面将难以维持。
Un aumento mínimo de los costos del transporte repercute en la economía de esos países y puede eliminar fácilmente el ínfimo margen de beneficio de sus exportaciones, a lo cual hay que añadir su limitada base económica y su deficiencia en materia de exportaciones, que se explica en gran medida por su gran dependencia de un número reducido de productos básicos procedentes de la agricultura y la minería y por sus escasísimas o inexistentes exportaciones de productos manufacturados.
运输成本的略微上涨都会影响到这些国家的经济,可能轻易地抵消原本微薄的出口利润,此
,还要考虑到它
有限的经济基础和在出口方面的不足,它
在很大程度上依赖于数量有限的农业和矿业基础产品,极度缺乏或
没有加工产品的出口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。