有奖纠错
| 划词

Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.

这葡萄酒可以和法国酿造的葡萄酒相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Cuando visitó Ana,le regalé con buenos vinos.

安娜来的时候,我用葡萄酒招待她。

评价该例句:好评差评指正

Se alojó en un hotel de categoría

他在旅馆里卞榻.

评价该例句:好评差评指正

Como parte del programa, los jóvenes también son capacitados en normas para familias pequeñas, desnutrición, saneamiento y siembra de árboles, entre otras cosas.

依靠这方案,青年人还在小家庭规不良、卫生、植树问题培训。

评价该例句:好评差评指正

Quiero ser muy franco: con la solución de la cuestión del estatuto y, por consiguiente, con el fin de la incertidumbre, confío en que veremos resultados mucho más sustanciales en temas tales como el retorno, la libertad de movimiento y la economía.

我要非常坦率地指出:随着地位问题的解决和随后不确定性的结束,我相信我们将看到在回返、行动自由和经济问题更大成果。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los términos del párrafo 25 de la parte dispositiva, en el cual se invita a los Estados que no son partes en el Acuerdo a participar plenamente en pie de igualdad con los Estados partes y se reafirma que se hará todo lo posible por aprobar las recomendaciones por consenso.

我们欢迎执行部分第25段中有关“邀请非缔约国以与缔约国平等的地位充分参与上述筹备会议”以及“尽各种努力以在协商致的基础通过建议”

评价该例句:好评差评指正

Se expresó la opinión de que el uso de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre debía ser reducido y centrarse en la utilización del espacio para aplicaciones civiles, contribuyendo así a la seguridad, prosperidad y desarrollo humanos, en particular en las esferas de la salud, la protección del medio ambiente y la mitigación de desastres en la Tierra.

种看法认为,外层空间核动力源的使用应当减少,而把空间的使用重点放到民用方面,从而对人类安全、繁荣和发展,特别是在卫生、环境保护和减少地球的灾害领域中作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno hizo todo lo posible para ampliar los programas humanitarios y adaptar su política multisectorial a las necesidades básicas de las personas desplazadas que anteriormente recibían asistencia humanitaria internacional, haciendo hincapié en la rehabilitación y la reconstrucción de los territorios afectados por la guerra, el asentamiento temporal de los refugiados y las personas desplazadas, la infraestructura agrícola y la generación de ingresos.

阿塞拜疆政府已经尽力扩大人道主义方案,调整其多边政策以满足国际人道主义援助以前所涉及的流离失所者的基本需求,重点放在受战争影响的地区的复兴和重建、临时难民和流离失所者安置、物质、社会和农业基础设施和增加收入问题

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si la razón que indujo a quienes elaboraron la convención a adoptar este enfoque es que los contratos concluidos con fines personales pueden implicar la aplicación de reglas que crean obligaciones en la legislación local con respecto a cuestiones tales como los derechos del consumidor, tal vez sería apropiado que se empezaran a adoptar ideas e instrumentos innovadores con respecto a los contratos de este tipo.

不过,如果促使公约起草者采取这做法的原因是个人合同可能涉及在消费者权利问题适用地方法律中作为准据的规则的问题,则对这类合同采取非常规观点和工具可能是适宜的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


消耗精力, 消耗战, 消化, 消化不良, 消化不良的, 消化的, 消化器官, 消化停止, 消魂, 消火栓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Para el señor Kasuga. Un estupendo baño de azufre.

春日大人的。硫磺浴。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

La abuela ha dicho que vayas tú también cuando estés en el instituto.

奶奶说高中以后 要记得去看她。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Hay que tener paciencia y dejarlo un ratillo.

你必须要有耐心,一段时间。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Al igual que las anteriores hay que dejarlas secar en un papel para hornear.

之前一样,你得把它们放在一张油纸凝固。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Ahora dejaremos que se termine de enfriar colocándolo sobre una rejilla.

现在们将蛋糕放在铁架它冷却。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Así que me siento en un banco, pues a esperarla.

于是坐在一张长凳她。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的

Esperé a mi madre en el rellano de la escalera.

在楼梯平台母亲。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Uno avanzaba apenas medio metro cada cuarto de hora.

足足一刻钟才勉能前进半米。

评价该例句:好评差评指正
小银

Visten mejor los hombres, tienen cadenas pesadas y fuman buenos cigarros y pipas largas.

男人们衣着讲究,挂着很粗的表链,抽着长柄的烟斗。

评价该例句:好评差评指正
小银

En la esquina, una pequeña caja verde con cuatro banderitas rosas, espera sobre su catrecillo, la lente al soI.

街角,一只绿色的小盒子,插着四面玫瑰色的小旗,镜口向着太阳,在它的马扎着。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este es un vocablo despectivo para denotar un adorno de mal gusto y superfluo en los vestidos u otras cosas.

这个贬义词专门形容服饰物品那些品味低劣、华而不实的装饰。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Pero el padre rector lo esperó en el rellano del tercero cuando subió con el baúl, e inició los aplausos.

但是他爬三楼时, 校长却在三楼的楼梯平台着他, 并带头鼓起掌来。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Porque entonces te toca esperar otra media hora.

因为那时你还得再半个小时。

评价该例句:好评差评指正
Ojalá lo hubiera sabido antes

Y eso sobre todo ocurre en los conflictos de pareja, en las infidelidades.

这种情况尤其发生在夫妻冲突、出轨问题

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Respondía así a la pregunta de sus cambios de postura en temas como la seguridad fronteriza.

他就此回应了他在边境安全问题立场变化的问题。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

Te crees que va a tardar cuatro minutos, pero te puedes pasar media hora esperando por el autobús.

你以为只需要四分钟,但你可能会半小时才等到公交车。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tratando de perder la mayor cantidad posible de tiempo, Amaranta encargó las hilazas de lino bayal y ella misma fabricó el lienzo.

阿玛兰塔打算尽量多花一些时间,选购了麻纱,开始自己织布。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es decir, la divulgación en temas de emociones, mente y cuerpo ha ayudado a hacer un clic en la sociedad.

也就是说,在情感、心灵身体主题的普及教育,已经帮助社会产生了深刻的认知转变。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(上)

Hemos estado esperando la llegada en la terraza del aeropuerto. Ha parado el avión no muy lejos de nosotros y han puesto la escalerilla.

们在机场平台他。飞机在离们不是特别远的地方停下了,放下梯子。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Yo pensaba que cuando fuera a la universidad las cosas iban a ser diferentes. Y me equivocaba, vamos, profundamente no, lo siguiente" .

之前以为大学了,情况会有所不同。但错了,想得一点也不一样,不,远非如此。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


消释前嫌, 消受, 消瘦, 消瘦的, 消损, 消退, 消亡, 消息, 消息灵通, 消息灵通的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端