有奖纠错
| 划词

Pero la conclusión sería diferente en los casos en que intervinieran terceros.

不过,在涉及第三方的情况下结论可能会不一样。

评价该例句:好评差评指正

El forense ha sido concluyente en su informe: parada cardíaca causada por envenenamiento.

法医在他的报告里已经下结论毒引起的心脏停止。

评价该例句:好评差评指正

Si la Comisión revelara los nombres de esas personas, los medios de difusión del mundo seguramente se apresurarían a sacar conclusiones y considerarlas de inmediato culpables y no simplemente sospechosas de tener responsabilidad.

如果委员会点这些人的名,界媒体可能倾向于匆忙下结论,认为这些人有罪,而不仅仅涉嫌负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Las decisiones de las organizaciones internacionales no prejuzgan la forma de resolver el conflicto, que ha de basarse en el restablecimiento y respeto escrupuloso de la integridad territorial de Azerbaiyán y en la preservación y el fomento de la identidad de la minoría armenia que vive en su territorio.

国际组织的决议不应对冲突的解决方式过早下结论,解决冲突的基础重新恢复和尊重阿塞拜疆的领土完整,保护和促进生活在阿塞拜疆境内的亚美尼亚少数民族的特性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一滴, 一点, 一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Así que ponerme yo agora en cosa de tanta confusión a dar mi parecer, será caer en juicio temerario.

让我对个疑团,未免太冒失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一度, 一端, 一端固定、可自由掀动的布或皮, 一段, 一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接