有奖纠错
| 划词

Nueve buques fueron secuestrados y tres se perdieron.

九艘船只被劫持,三艘明。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, expresó preocupación por la situación de las personas cuyo paradero aún se desconoce.

理事会还对仍然明的人的困境关切。

评价该例句:好评差评指正

Se desconoce el paradero de Johnny Paul Koroma, a quien se acusa de 17 cargos.

被控17项罪名的约翰尼·保罗·科罗马明。

评价该例句:好评差评指正

No sé su paradero.

知道他们的.

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

察官办公室已经加强努力,协助追查其并抓获他们。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigo preocupado por la falta de información sobre los archivos kuwaitíes.

但是,依然没有关于科威特档案的的任何信息,为此,我深感安。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, sus familias no habían sido informadas de su arresto ni de su paradero.

很多人的家属知道他们被捕,也知道他们的

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora el Japón no ha proporcionado ninguna información sobre la suerte que han corrido esas personas.

日本迄今尚未就这些人的命运或提供任何信息。

评价该例句:好评差评指正

Sus familias desconocían su paradero.

他们的家属也知道他们的

评价该例句:好评差评指正

Durante todo ese tiempo el Iraq mantuvo que no tenía ninguna información sobre la suerte de los detenidos.

在此期间伊拉,它了解被拘留者的

评价该例句:好评差评指正

La Comisión suspendió la tramitación de estas reclamaciones hasta que pudiera establecerse la suerte corrida por los detenidos.

委员会暂停处理多数此种索赔,直至确定被拘留者的

评价该例句:好评差评指正

En opinión del Grupo, ello refleja la incierta suerte de los pájaros, que pueden haber emigrado a criaderos alternativos.

小组认为,这反映了可能迁徙到另一个觅食地点的一些鸟类明。

评价该例句:好评差评指正

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧的还有,土耳其当局愿意调查失踪的希腊族塞浦路斯人的

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunas de ellas fueron posteriormente devueltas a su lugar de origen, todavía no se tienen noticias de muchas otras.

尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人明。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el día de hoy se desconoce la suerte de 150 de los rehenes, entre ellos 68 mujeres y 26 niños.

在被劫持的人之中有150人,其中包括68名妇女和26名儿童,至今明。

评价该例句:好评差评指正

Además, las autoridades marroquíes han dado el silencio por respuesta a quienes exigen conocer el paradero de más de 500 parientes desaparecidos.

另外,摩洛哥当局对他们想要知道失踪的500多个亲属的的要求充耳闻。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado anteriormente, Taylor reside actualmente en Nigeria, donde se le ha concedido asilo, y Koroma se encuentra en paradero desconocido.

如上所述,泰勒目前居住在尼日利亚,他在该国获得了庇护,而科罗马则仍明。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte también debería velar por que las víctimas y sus familias, incluidos los familiares de las personas desaparecidas, reciban una indemnización adecuada.

缔约国并应保证,受害者及其家属,其中包括失踪者和明者的家属都得到适当的补救。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión fue establecida con el objetivo primario de continuar la investigación sobre la suerte corrida por los detenidos identificados en la lista del CICR.

设立委员会的主要目的是继续调查红十字委员会名单确定的被拘留者的

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres eran mantenidas en cautividad durante un período suficientemente largo, y sus familiares desconocían su paradero durante todo el tiempo que duraba su confinamiento.

这些妇女被关押很长时间,在整个被关押期间,她们的家人知道她们的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oriundez, oriundo, orizenina, orla, orlador, orladura, orlar, orlo, orlón, ormesí,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

咱们裸熊

¡Sí! , es una mochila amarilla, ¿alguna de ustedes sabe algo?

是的,是一只黄色书包,你们中有人知道它的嘛?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se oía el zumbido de sus alas entre las flores del jazmín que se caía de flores.

茉莉花的花瓣纷纷往,在花丛中展翅的蜜蜂发出嗡嗡的声音。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Supongo que no quiso hablar hasta que le sobornaran, pues, en realidad, sabía desde el principio en dónde estaba su amigo.

我想,杨吉太太早就知道韦翰的给她贿赂她决肯讲出来。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Poco después nos separamos sin que yo pudiese contestarle gran cosa y no volví a verlo; hacia dónde fue, no lo sé.

我对他的话否,很快就跟他分手了。从此再没有见到过他,对他的一无所知。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se abrazaron con efusión, con los ojos llenos de lágrimas, y Elizabeth preguntó sin perder un segundo si se había sabido algo de los fugitivos.

伊丽莎白热情地拥抱着她,姐妹两人都热泪滚滚。伊丽莎白一面又迫及待地问她是否听到那一对私奔的男女有什么

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Esta fuerza constante de toda la vida te aceleraría hasta que cayeras 8 kilómetros cada segundo, y el viaje hasta medio camino sólo tardaría 13 minutos.

这个保持恒定的重力会使你加速到每秒八公里,完成一半的旅程只需要13分钟。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo que fue de mi segundo hermano, nunca lo he sabido al igual que mi padre y mi madre tampoco supieron lo que fue de mí.

至于二哥的,我至今一无所知,就像我父母对我后来的境况全然知一样。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

Numerosas mujeres arrestadas encintas dieron a luz en cárceles argentinas, pero aún se ignora el paradero y la identidad de sus hijos, que fueron dados en adopción clandestina o internados en orfanatos por las autoridades militares.

难以计数的孕妇被捕后,在阿根廷监狱分娩,婴儿被军政府秘密送养或送进孤儿院,至今明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orón, oronasal, orondo, oronimia, oronímico, orónimo, oronja, oropel, oropelero, oropéndola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接