有奖纠错
| 划词

1.No se establecerá el mínimo ni el máximo de la dote vitalicia de viudez.

1.不规定彩礼

评价该例句:好评差评指正

2.El número de Estados Miembros no representados baja a 0, debido a que el valor inferior de los límites convenientes se ha convertido en 0.

2.无人任职会员国数目减0,这是因为幅度变为0。

评价该例句:好评差评指正

3.Está “insuficientemente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos está por debajo del valor inferior de los límites convenientes.

3.当会员国国民任职该类职位员额数低于适当幅度,则该会员国属于任职人数不足会员国。

评价该例句:好评差评指正

4.A continuación se calcula un factor de flexibilidad del 15% por encima y por debajo para determinar los valores superior e inferior de los límites convenientes concretos.

4.然后计算增减15%伸缩数值,以决定一特定适当幅度

评价该例句:好评差评指正

5.Las cantidades límite de la divulgación de información financiera se bajarán para activos e ingresos de 25.000 a 10.000 dólares y para obsequios de 10.000 a 250 dólares.

5.低财务披露金额,资产和收入从25 00010 000元,礼物从10 000250元。

评价该例句:好评差评指正

6.Para tener en cuenta los efectos positivos o negativos resultantes de las fluctuaciones de los tipos de cambios, las Naciones Unidas adoptaron un mecanismo de límites mínimos y límites máximos para la remuneración de los magistrados.

6.联合国为了对付汇率浮动造成不利/有利影响,对法官薪酬设计了一货币/上机制。

评价该例句:好评差评指正

7.Según otros, no había pruebas de que la tasa de prorrateo mínima impusiera una carga excesiva, y las sumas calculadas constituían una contribución mínima razonable que los Estados Miembros debían aportar para pertenecer a la Organización.

7.另一些成员则认为,没有证据表明造成了过重负担,并认为所涉数额是联合国会员国理当支付最低会费,是一合理数额。

评价该例句:好评差评指正

8.De acuerdo con este mecanismo, el límite mínimo y el límite máximo se fijan a un 4% por debajo o por encima, respectivamente, del tipo de cambio medio del euro con relación al dólar durante el año anterior.

8.该机制将/上比率定在低于/高于上一年欧元兑平均比价4%这一水平。

评价该例句:好评差评指正

9.Habida cuenta de la situación de la mayoría de los países menos adelantados, sería lógico mantener la tasa mínima del 0,001% para las futuras escalas de cuotas y mantener al mismo tiempo la tasa máxima de prorrateo para estos países en el 0,010%.

9.鉴于大多数最不发达国家状况,今后分摊比额保持0.001%是合理,因为最不发达国家最高摊款率应保持在0.010%。

评价该例句:好评差评指正

10.Sexto, la India insta a la Comisión de Cuotas a que, en su próximo período de sesiones, examine si la tasa de prorrateo mínima (tasa mínima), que actualmente se sitúa en el 0,001%, sigue aún constituyendo una carga excesiva para los Estados Miembros más pequeños, especialmente los pequeños Estados insulares en desarrollo.

10.第六,印度敦促会费委员会在一届会议上审议目前为0.001%最低会费()是否继续给较小会员国特别是小岛屿发展中国家带来过大负担。

评价该例句:好评差评指正

11.Está “dentro de los límites” cuando el número de sus nacionales que ocupan este tipo de puestos se encuentra entre los valores superior e inferior de los límites convenientes; y está “excesivamente representado” cuando el número de sus nacionales que ocupan puestos de este tipo excede el valor superior de los límites convenientes.

11.当会员国国民任职该类职位员额数处于适当幅度之间,则该会员国属于任职人数在幅度内会员国;当会员国国民任职该类职位员额数超过适当幅度,则该会员国属于任职人数偏高会员国。

评价该例句:好评差评指正

12.De acuerdo con esta solicitud, en el presente documento se examina el mecanismo de límites mínimos y máximos aplicable a la Corte Internacional de Justicia, cuya finalidad es ofrecer una protección contra las fluctuaciones de los tipos de cambio por lo que respecta a la remuneración de los miembros de la Corte, y se propone aplicar el mismo mecanismo a los miembros del Tribunal.

12.本文件根据这一要求,检查了国际法院适用/上机制——其目是保护法院法官薪酬不受利率浮动影响,建议对法庭法官也适用这一机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灵车, 灵床, 灵丹妙药, 灵感, 灵魂, 灵魂的拯救, 灵魂深处, 灵活, 灵活的, 灵机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

1.Sergio Massa anunció que eleva el piso de ganancias a $1.770.000.

Sergio Massa 宣布下限提高至 1,770,000 美机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

2.Sube el piso mínimo de Ganancias a más de $1.000.000 desde octubre.

自 10 月低收入下限提高至 1,000,000 美以上。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

3.Suben el piso de mínimo de Ganancias y estaría por encima de $ 1.500.000 desde octubre.

他们提高了下限, 自 10 月份以来超过 1,500,000 美机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


灵堂, 灵缇犬, 灵通, 灵位, 灵性, 灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接