El trato inhumano recibido está a la vista de todos.
她受到的的待遇是大家有目共睹的。
También sostiene que el sufrimiento que le causaron los dictámenes del tribunal, así como la denegación de su solicitud para visitar a su padre que agonizaba, equivalen a tortura emocional o trato o castigo cruel, inhumano o degradante.
他还坚持认为,法庭裁决所造成的痛苦以及拒绝他探访临终的父亲的请求是精神上的酷刑或残忍的、的和侮辱性的待遇或刑罚。
En los Convenios de Ginebra se estipula que las personas protegidas deberán recibir en todo momento un trato humano, y se tipifican como crímenes de guerra graves la muerte, la tortura o el trato inhumano intencionales de estas personas.
日内瓦四公约规定,受的在所有时候都必须得到的对待,并将任意杀害这些员、对其施以酷刑或的待遇定为严重违约行为,属于严重的战争罪。
El Sr. Al-Otaibi (Kuwait) dice que el sufrimiento causado al pueblo palestino por las prácticas arbitrarias e inhumanas de Israel, detalladas en el informe del Comité Especial, ha sido agravado por la construcción del muro de separación, cuyas repercusiones negativas se describen explícitamente en el informe.
Al-Otaibi先生(科威特)说,特别委员会报告中列举的以色列的专横和的做法给巴勒斯坦民造成的痛苦因隔离墙的修建而变得更加深重,报告明确介绍了这一行径所带来的负面影响。
Mi país sigue además con profunda inquietud el gravísimo deterioro de la situación en los planos humanitario, económico y social en los territorios palestinos ocupados y reitera su enérgica condena de las prácticas inhumanas que lleva a cabo el ejército israelí contra los palestinos, sus bienes materiales y sus instituciones.
我国对被占巴勒斯坦领土的主义、经济和社会状况非常严重恶化深感关切,我们再次强烈谴责以色列军队对巴勒斯坦及其财产和机构的做法。
Debemos poner fin a las prácticas inhumanas contra los palestinos que resultan de la política de sitio, de los cierres de caminos, de la expansión continua de los asentamientos, de la confiscación de tierras, de la destrucción de la producción agrícola y de la construcción de muros de separación dentro de territorios palestinos.
我们应当在巴勒斯坦领土内结束包围、封锁、定居者持续扩张、没收土地、破坏农业和建造隔离墙等政策造成的针对巴勒斯坦的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。