有奖纠错
| 划词

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识采取动的借口。

评价该例句:好评差评指正

De la misma forma, Costa Rica tampoco ha servido de puente para el tránsito de armas destinadas a ese país.

同样的,哥斯达黎加也向科特迪瓦转移武器的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Una omisión constituye una violación cuando la organización internacional está internacionalmente obligada a adoptar alguna medida positiva y no lo hace.

若该组织依国际法,应采取若干积极动却没有这样做,其成违约

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el párrafo 2 del artículo 3, el comportamiento de una organización internacional puede consistir en "una acción u omisión".

(2) 第3条第2款中指明,一国际组织的可以是“”。

评价该例句:好评差评指正

Aún no ha habido víctimas debido a una reubicación forzada, pero si llegara a haberlas, no sería por un acto o una omisión del propio Estado.

就被迫重新安置而言,那些人还没有成受害者;但一旦他们成受害者,这却并不是由于他们本国的所致。

评价该例句:好评差评指正

El tráfico ilícito de armas pequeñas constituye una amenaza no solamente para los países desgarrados por conflictos internos, sino además para Estados que gozan de estabilidad pero que son vías de tránsito o trasbordo para transacciones ilícitas.

小武器非法贸易不仅对受内冲突蹂躏的国家成威胁,而且对没有稳定问题但非法交易过境或运输路线的国家成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Constitucionalmente, el poder judicial tiene la función de mantener el equilibrio de poderes entre el ejecutivo, el Parlamento y los tribunales, lo que a veces requiere el examen judicial de las acciones y omisiones de las autoridades públicas.

就宪法而言,司法机关的职责是维护门、议会和法院三者之间的权力均衡,有时就需要对公共当局的司法审查。

评价该例句:好评差评指正

No ignoramos otros llamamientos y otras sugerencias que se hicieron en la Conferencia de Desarme, en la Primera Comisión y como parte del proceso de examen del Tratado sobre la no proliferación para modificar o ajustar el mecanismo existente.

我们并非无视在裁军谈判会议中,在第一委员会中,以及扩散条约》审议过程的一分而提出的改变或调整现有机的其他呼吁和建议。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los casos en el plano nacional y regional requieren que los tribunales y órganos cuasi judiciales investiguen las acciones u omisiones de un Estado y las declaren compatibles con la constitución o el tratado de que se trate.

国家和区域一级的大多数案例都需要法院和准司法机关调查国家的,并宣布其与宪法或条约是否一致。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, el auditor hizo referencia a una controversia con respecto al derecho de propiedad en la empresa y concluyó con la frase siguiente: "Declaro que los balances generales expedidos se remitieron con errores y recomiendo que no se tengan en cuenta" (sic).

然而,审计员提及具有争议的所有权问题,并作出结论表示“特此声明,所发一般收支平衡表存在错误,我建议凭证”。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, la violación se extiende durante todo el período que comienza con la primera de las acciones u omisiones de la serie y se prolonga mientras esas acciones u omisiones se repiten y se mantiene su falta de conformidad con la obligación internacional.

在上述情况下,该违背义务延续的时间从一系列中的第一个开始发生到此类再次发生并且一直遵守该国际义务的整个期间。

评价该例句:好评差评指正

La violación por una organización internacional de una obligación internacional mediante una serie de acciones u omisiones, definida en su conjunto como ilícita, tiene lugar cuando se produce la acción u omisión que, tomada con las demás acciones u omisiones, es suficiente para constituir el hecho ilícito.

一个国际组织以被一并定义不法的一系列违背国际义务的时刻开始于一发生的时刻,该连同已采取的另一些来看,足以成不法

评价该例句:好评差评指正

En su condición de órgano universal que trata las cuestiones de la no proliferación y el desarme, la Primera Comisión permite a los Estados que no son miembros de la Conferencia de Desarme o de otros órganos de composición limitada dar a conocer sus opiniones acerca del programa de seguridad internacional.

处理扩散和裁军问题的普遍机,第一委员会使那些不是裁军谈判会议成员或其他限制性机的成员的国家能够表达它们对国际安全议程的看法。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior constituye otra muestra clara de que el Gobierno cubano continúa dando pasos concretos que reflejan su firme compromiso con el multilateralismo y su voluntad política de cumplir con todas las obligaciones contraídas como Estado Parte en el Tratado de no proliferación de las armas nucleares y en el Tratado de Tlatelolco.

一步清楚显示了古巴政府正在继续采取具体动,表明它对多边主义的坚决承诺,以及扩散条约》和《特拉特洛尔科条约》缔约国履其全义务的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或使职责时故意违法的政机关将依法受到严惩,并所造成的损失承担赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

La definición provisional de los rasgos característicos de los acuerdos OLSA, que figuran en el documento WP.34, no garantizan en la actualidad que la aceptación no genuinamente negociada de un acuerdo OLSA no se preste a ser utilizada como dispositivo contractual para eludir la aplicación de ciertas normas imperativas de la responsabilidad, que serían por lo demás, aplicables, lo que resultaría en detrimento del pequeño cargador.

WP.34所载的远洋班轮运输业务协定特点的临时定义,目前并不能确保远洋班轮运输业务协定概念上的协议可能一种合同手段使用,从而规避原本适用的强制性赔偿责任规则,损害小托运人的利益。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Japón no puede apoyar la financiación de las actividades de reintegración con cargo a contribuciones prorrateadas, apoya el concepto de misiones integradas y complejas de mantenimiento de la paz y otorga gran importancia al proceso de desarme, desmovilización y reintegración. No obstante, las misiones integradas no deben utilizarse como un mecanismo fácil para financiar actividades que deben estar a cargo de otras entidades de las Naciones Unidas.

虽然日本无法支持通过摊款支助重新融入社会的活动,它支持综合和复杂维持和平特派团的概念,并高度重视解除武装、复员和重新融入社会的程,然而,综合特派团应当被用来联合国其他实体应当的筹资活动的方便机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


preguntar, preguntarse, preguntas más frecuentes, preguntón, pregustación, pregustar, prehállux, prehelénico, preheterocinesis, prehispánico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙圣诞彩票广告

¿No te parece que para ser la nueva gerente esto no es lo más importante?

觉得,新任经理,选彩票数字不是最重要的工作吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De esta forma, no había un paredón exterior como seguridad de la cárcel.

这样,就需要外墙监狱的防护。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

No se come como parte de un plato.

菜来吃。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Vamos a usar ¿por qué no? como una respuesta a una invitación o a una propuesta.

我们呢”对一项邀请或提议的回答。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La Junta Electoral Central no contempla en principio como excusa tener un viaje programado.

中央选举委员会原则考虑安排行程的借口。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Ante las críticas de inacción, el presidente gallego reclama al Gobierno información.

面对对的批评,加利西亚总统要求政府提供信息。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Dormir en el suelo o sin almohada, como símbolo de sacrificio.

睡在地板枕枕头,牺牲的象征。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

No sé, siendo pesquetariano me sentía con más energía.

一个蛇人,我感觉更有活力。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Nosotros siempre decimos que hay una acción y una omisión del Estado.

我们总是说国家有

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

Nuestras acciones o inacciones han desencadenado una moderna caja de Pandora de los males.

我们的行动或已经打开了现代潘多拉魔盒的祸害。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

No sé cómo vivías tú como español, no catalán.

西班牙人而不是加泰罗尼亚人是如何生活的。

评价该例句:好评差评指正
Psicologia Al Desnudo | @psi.mammoliti

Escenario número uno, ser hijo o hija de un embarazo no deseado.

情景一:受欢迎怀孕所生的孩子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La discreción no puede ser sinónimo de inactividad, es peor que el día de la marmota.

谨慎不能等同于,它比土拨鼠日更糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tampoco entendió los derechos que tenía como imputado, ni los argumentos que pudo dar su defensa.

他也了解他被告所享有的权利,也了解他的辩护可以提出的论据。

评价该例句:好评差评指正
Se Regalan Dudas

Es como para minimizar mi experiencia, porque no es de acuerdo a la tuya, que eres gay.

也就是说,这就像是在贬低我的经历, 因符合同性恋者的体验。

评价该例句:好评差评指正
Laura的沉浸式西语课堂

En Italia, por lo visto comen lentejas, que el 31 (no sé si para comer o para cenar).

在意大利,看来他们在31号会吃扁豆(我正餐还是晚餐)。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

No significa que como activista, feminista, pacifista, antimilitarista haya cifrado grandes esperanzas en este hombre en su gobierno.

这并意味着一名活动家、女权主义者、和平主义者、反军国主义者,我对政府中的这个人寄予了很大的希望。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

De niño, inadaptado y arisco, muestra muy pronto interés por la poesía tras leer las rimas de Becker.

一个合群、脾气暴躁的孩子,他在读了贝克尔的韵律后很快就表现出了对诗歌的兴趣。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Siendo los humanos imperfectos, es seguro que todos cometimos, cometemos y cometeremos errores, pero nosotros podemos asegurar que siempre seguiremos intentando ser mejores.

完美的人,我们肯定会犯错、正在犯错和将继续犯错, 但我们可以保证, 我们将永远继续努力变得更好。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Y el navega y trabaja en esa africanidad y muestra la desigualdad como un elemento que va a generar una gran cantidad de relaciones.

他航行并工作于这种非洲性中,并展示了平等一个将产生大量关系的元素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prejuzgar, prelacia, prelacía, prelación, prelada, prelado, prelaticio, prelatura, prelección, preliminar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端