有奖纠错
| 划词

No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.

对人表示信任慎重的行为.

评价该例句:好评差评指正

Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.

这些指控继续加深了该区的信任

评价该例句:好评差评指正

La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.

国家间的错误传达可能加深误解信任

评价该例句:好评差评指正

Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.

透明歧视性管制只能引起怀疑信任

评价该例句:好评差评指正

Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.

我们生活在一个充满信任怀疑的世界中。

评价该例句:好评差评指正

Desconfia de todos.

他对谁都信任

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.

然而,信任与误解使得我们无法更共同工作。

评价该例句:好评差评指正

La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.

在它们的至关重要的关系中充满了信任情绪。

评价该例句:好评差评指正

Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.

这种信任又因对司法制度的无知而加深持久。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras reflejan desconfianza.

他的话反映出他的信任.

评价该例句:好评差评指正

Su desconfianza hacia su esposa es tan grande que no le cuenta nunca lo que hace.

他对他的妻子很信任,从不向她谈及他所做的事情。

评价该例句:好评差评指正

Los contactos oficiales entre las dos partes se ven entrabados por un alto grado de desconfianza.

高度的信任影响了双方之间的官方接触。

评价该例句:好评差评指正

Debemos dejar de lado las medidas que puedan agravar la situación y aumentar las sospechas mutuas.

绝不能采取可能加剧局加怀疑信任的行动。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.

我们之中许多人对我们的社会中越来越多的容忍信任现象表示震惊。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones entre el Partido del Congreso Nacional y el SPLM están afianzándose, pero persisten los recelos mutuos.

国民大会党人运正在建立关系,但是双方依然相互信任

评价该例句:好评差评指正

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的信任昔日的怨恨有时导致延误。

评价该例句:好评差评指正

Si un mínimo de siete representantes elegidos secundaran una moción de censura, todos los ministros perderían sus puestos.

由七名或以上民选代表进行的信任投票将使所有部长失去他们的职位。

评价该例句:好评差评指正

Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.

我们关切注意到,在解除武装方面进展甚小,并依然普遍存在信任状况。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales costos de la corrupción es la desconfianza de los ciudadanos en las instituciones y en sus autoridades.

腐败的一个主要代价就是公民对有关机构及其领导者的信任

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años la comunidad internacional reunió la fortaleza y el valor para superar la desconfianza, las exigencias y las acusaciones mutuas.

六十年前,国际社会从内心深处找到了力量勇气,超越了相互信任、相互要求相互指责的行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


神殿, 神风突击队, 神甫, 神父, 神父的, 神怪, 神乎其神, 神化, 神话, 神话般的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

Ay, mi madre no se fía de mí.

我妈信任我。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y, simplemente, yo no confío en esas personas que subestiman a otras.

而我只是信任那些会轻视别人的人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pues no le daba crédito a ningún vehículo que no fuera de mar.

而且他信任任何非航海的交通工具。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Soy incapaz de amar a alguien en quien no puedo confiar -replicó.

“我信任她怎么爱她呢。”他反驳。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.

如果它离得远,就是因为你在某种程度上信任

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me juró que me sería fiel y que iría conmigo al fin del mundo.

他说这些话时神情天真无邪,使我没法信任他。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.

也有人指出这种梦是一种怯场或者信任

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

No sé... No me gusta. No me fío. Por eso he venido.

知道...我喜欢他。他信任我。所以我找到这里来了。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.

五、数字鸿沟。技术带来了便利,但是技术的不当使用会导致分歧、不实消息和信任

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La desconfianza y la desinformación van en aumento.

信任和错误信息正在增加。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.

这些做法加剧了差异,在以前共存的社区之间播下了信任的种子。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero su mano izquierda había sido siempre una traidora y no hacía lo que le pedía, y no confiaba en ella.

但是他的左手一向背叛他,不愿听他的吩咐行动,他信任它。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se trataba del propio apoderado de la empresa, que tenía desconfianza y sospechas de la ausencia de Gregorio en la oficina.

此人是公司的经理,他对格里高尔在办公室充满了怀疑和信任

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Así llegó a liderar la expedición a México, pero Velázquez también desconfiaba de él, por lo que terminó removiéndolo del mando.

因此他得以领导此次远征墨西哥,但贝拉斯克斯也对他信任,最终将他免职。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No digas que no es digna de confianza hasta que no estés segura de que te ha desobedecido.

在你确定她服从你之前,不要说她值得信任

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Pero las llamas no se fiaban de él y le miraban con unos ojos marrones y desconfiados, y escupían cuando se acercaba.

可骆马们并信任他,每当他轻手轻脚靠近时,骆马就用棕色的眼睛狐疑的打量他一下,然后跳开了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Traveller desconfía mucho de esta situación, pero accede ayudar a su amigo dándole empleo en el circo donde él y Talita trabajan.

特拉维勒对这种情况表示信任,但他还是同意帮助自己的朋友,为其在他和塔丽妲所在的马戏团找到了工作。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Declaro que si yo no estuviera tan segura de mí y de ti me arrepentiría de lo hecho como del más osado y peligroso disparate.

我想说,如果我信任自己、信任你,我一定会后悔这次冒险的荒唐之旅。"

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Las personas con apego inseguro tienden a desconfiar de los demás, carecen de habilidades sociales y tienen problemas para formar relaciones.

安全依恋的人往往信任他人,缺乏社交技能, 并且难以建立人际关系。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Todo el mundo afirmaba que era el joven más perverso del mundo, y empezaron a decir que siempre habían desconfiado de su aparente bondad.

每个人都说他是天下最坏的青年;每个人都开始发觉自己一向就信任他那伪善的面貌。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


神经错乱, 神经错乱的, 神经单位, 神经的, 神经官能症患者, 神经过敏, 神经机能病, 神经节, 神经紧张的, 神经科医生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接