有奖纠错
| 划词

Has sido injusto con él, negándole ese permiso.

你不准他请假是对他

评价该例句:好评差评指正

Es injusto que tenga que trabajar el domingo.

星期天他得工作,那是

评价该例句:好评差评指正

Tus valoraciones de este caso son injustas.

你对于这个事件评价是

评价该例句:好评差评指正

No me gusta tu accion discriminatorias.

喜欢你行为。

评价该例句:好评差评指正

Es injusta la dominación de una clase sobre la otra

个阶级对另一个阶级统治往往是.

评价该例句:好评差评指正

Para cambiar la situación del mundo, es necesario cambiar el actual orden internacional injusto, desigual y unipolar.

改变这个世界状况,必须改变现平等和单级国际秩序。

评价该例句:好评差评指正

Nada más compulsivo e injustificado.

没有比这更具操纵性或了。

评价该例句:好评差评指正

Con algunos de los cambios propuestos en el informe se correría el riesgo de crear un sistema mucho más inseguro, injusto y manipulable por los poderosos.

报告中所提有些变革有可能建立一个更为体系,会受强国操纵。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程法律,尤其是任意、歧或其他放弃索赔法律或时限规定。

评价该例句:好评差评指正

Deben incluir la voluntad y la capacidad de tomar medidas políticas audaces y concretas que lleven a la eliminación de las injusticias, ya sean reales o percibidas como tales.

这些战略必须愿意并有能力采取大胆和具体政治行动,以消除实际存或主观认为现象。

评价该例句:好评差评指正

Debemos trabajar conjuntamente de buena fe para eliminar cualquier duda acerca de decisiones injustas del pasado que durante muchos decenios han repercutido en las vidas de millones de personas inocentes.

我们必须有诚意共同努力,消除对过去数十年来影响到数百万各国人生活决定怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Tras el referéndum, la Unión Europea y algunos países y organizaciones internacionales hicieron algunas gestiones bilaterales para levantar las injustas restricciones impuestas a los turcochipriotas, pero lamentablemente esas iniciativas no produjeron ningún resultado sustancial.

尽管投票后,欧盟、某些国际组织和若干国家双边基础上作出努力,以取消对土族塞人施加限制,但遗憾是,这些努力并未产生任何实质性影响。

评价该例句:好评差评指正

La historia ha demostrado, y las asambleas legislativas canadienses así lo han reconocido, que una postura restrictiva por parte del Gobierno en la esfera de las relaciones laborales expondría a la mayoría de los trabajadores a diversas prácticas laborales injustas.

历史表明,加拿大各立法机关也承认,政府劳动关系领域采取克制立场将会使大多数工人处于一系列劳动活动中。

评价该例句:好评差评指正

Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".

援引了邦萨摩洛人宣传材料,其中说“只有反对贫困、和歧战争才能治疗冲突造成化脓伤口并烧焦滋生恐怖主义土壤”。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, un rasgo característico de los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor es la restricción de la autonomía contractual, con la intención legal de amparar a la parte más débil contra toda cláusula o condición general uniforme de un contrato.

因此,现行国际赔偿责任制度一个核心特点是通过立法上意图确保小当事人免受标准合同条款损害而对合同自由加以限制。

评价该例句:好评差评指正

Paso así a otro punto destacado de la sección III del Plan de Acción: las Naciones Unidas, en cooperación con las Potencias administradoras deben asegurarse de que todos los actos de libre determinación estén precedidos de campañas apropiadas e imparciales de educación política.

我因而谈到《行动计划》第三节强调另一重点:联合国与管理国共同确保进行一切自决行动之前先充分开展政治教育运动。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.

上卡拉巴赫自治区当局和人开始了法律过程以用法律手段来弥补人60年前苏联立法和宪法中所受到对待。

评价该例句:好评差评指正

Solicita más datos sobre el número de mujeres que se han beneficiado de las iniciativas descritas en el informe encaminadas a facilitar el acceso de las mujeres a los recursos financieros y sobre cualquier otro mecanismo que exista que permita a las mujeres presentar denuncias cuando consideran que han sido tratadas injustamente por los bancos.

她请求提供更多资料,说明从报告所述使妇女能够获得金融资源倡议(第21页)中受益妇女数量,以及是否有供妇女认为受到银行待遇时提出申诉机制。

评价该例句:好评差评指正

El tema general del acceso a la justicia puede estar relacionado con la creciente comprensión de la justicia y la injusticia en la comunidad, en el país o en el mundo, ya que tanto las comunidades como las naciones, especialmente en situaciones de transición o posteriores a conflictos, deben hacer frente a injusticias pasadas y presentes.

集中关注利用司法问题可能与社区、国家以及国际上对认识不断发生变化有关,因为社区和国家特别是转型期和冲突后国家都曾经或遭遇

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos no ocurren en el vacío, sino que a menudo son el producto de la incapacidad de corregir, mediante el diálogo y otros medios, las injusticias, sean éstas reales o percibidas como tales, incluidas la exclusión económica, social y política, así como la marginación o la discriminación en razón de los antecedentes raciales, étnicos, religiosos o políticos.

冲突不是真空中发生,而往往是因为未能通过对话和其他手段纠实际存或主观认为现象,包括经济、社会和政治排斥,以及由于种族、族、宗教或政治关系而处于边缘地位或遭受歧

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endurador, endurar, endurecer, endurecidamente, endurecido, endurecimiento, ene, eñe, enea, enea-,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Las injusticias que comportaba esta jerarquía eran compensadas por la religión.

这种等级制度公正性被宗教消弭了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se requiere tomar acción, exigir a nuestros gobiernos, actuar ante situaciones injustas y buscar soluciones informadas.

们需要行动起来,要求政府,对公正情况采取措施,寻求确切解决方案。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ante las injustas acusaciones del funcionario, a Gregorio no le quedó más remedio que dar la cara.

面对他公正指责,格里高尔只好露面。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La injusticia de mi actitud —no veía más que injusticia— acrecentaba el profundo disgusto de mí mismo.

公正态度(她只见到了公正)加重了自己那种深切快。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4

Él es el creador de todas estas injusticias y las guarda todas en un libro.

他是所有这些公正创造者,并将它们全部保存在一本书中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4

Mi sensación hoy es de injusticia máxima.

-今天感觉是极公正

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9

Que sus resoluciones son injustas y que el magistrado hace interpretaciones forzosas de preceptos legales.

决议是公正,地方法官对法律规则进行强制解释。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

O, si veo que a alguien lo están tratando mal, me enfado.

或者, 如到有人受到公正对待,就会生气。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Levantan la voz en momentos de injusticia.

他们在公正时刻提高自己声音。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fue, estimados colegas, una larga historia de injusticias la que se expresó en nuestro país en diciembre y en octubre de 2019.

亲爱同僚们,2019年10和12,在们国家所表现出关于公正漫长历史由来已久。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por todo esto, el comercio transatlántico de esclavos fue una injusticia inmensa, cuyo impacto persiste mucho después de su abolición.

尽管如此, 跨大西洋奴隶贸易是一种巨大公正行为,其影响在其废除后依然存在。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La expresión " Pagar el pato" significa sufrir un castigo o una pena no merecida e injusta por causa de otra persona.

“付鸭子”一词意思是遭受应有公正惩罚或因为另一个人而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Pero aquí todo es un desastre, cada uno va a lo suyo y nadie se ocupa de trabajar en serio para acabar con tanta sinrazón.

而现在呢?全都一团糟。每个人都各顾各地忙着自己事,没有人正经工作来尽快结束那些公正状况。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puede que no haya ninguna explicación para nuestro mundo injusto, pero elegir vivir de todas formas es la expresión más profunda de nuestra genuina libertad.

也许们无法解释们这个公正世界,但无论如何选择生活是们真正自由最深刻表达。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hay un montón de injusticias que vienen desde hace años, hay un montón de diferencias quizá que se pueden ir borrando, pero que es muy difícil también.

有很多公正现象已经持续了很多年,也许有很多差异可以逐渐消除,但这也非常困难。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Esta propuesta tiene como ventaja que puede proteger a los animales de ser asesinados para el consumo humano, lo que implica un gran sufrimiento y una gran injusticia.

这个提议优点是可以保护动物被宰杀供人类食用,这意味着巨大痛苦和巨大公正

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

En el momento en el que tú me quieras decir que no quieres hacer eso, yo lo voy a tomar como algo injusto o como algo incómodo para mí.

在你想要告诉想再做那件事那一刻,会把它当作公正事情, 或者当作对而言方便事情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Razones para rebelarse, desde luego, tienen de sobra, que aquí hay hambre de siglos y mucha injusticia también, pero eso no se arregla mordiendo la mano de quien te da de comer.

当然,他们有足够理由起来造反,几个世纪以来他们就一直挨饿,国家也有很多公平公正地方,但改变这一切办法应该是去反咬一口给你饭碗人。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

A prevenir a mi comadre Plácida -contestó ella-. No es justo que todo el mundo sepa que le van a matar el hijo, y que ella sea la única que no lo sabe.

" 去告诉干亲家普拉西达," 她回答说。" 所有人都知道有人要杀死他儿子,可惟独她知道,这是公正。"

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

En realidad no le dolieron los insultos ni se preocupó por aclarar las imputaciones injustas, que podían haber sido peores conociendo el carácter de Fermina Daza y la gravedad del motivo.

事实上,这些侮辱并没有伤害他,他也担心澄清这些公正指控,如了解费尔明娜·达萨性格和动机严重性,情况可能会更糟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enfaldar, enfaldo, enfangar, enfardador, enfardadora, enfardar, enfardelador, enfardeladura, enfardelar, énfasis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端