Has sido injusto con él, negándole ese permiso.
你不准他请假是对他不公
。
Tras el referéndum, la Unión Europea y algunos países y organizaciones internacionales hicieron algunas gestiones bilaterales para levantar las injustas restricciones impuestas a los turcochipriotas, pero lamentablemente esas iniciativas no produjeron ningún resultado sustancial.
尽管

投票后,欧盟、某些国际组织和若干国家
双边基础上作出努力,以取消对土族塞人施加
不公
限制,但遗憾
是,这些努力并未产生任何实质性影响。
La historia ha demostrado, y las asambleas legislativas canadienses así lo han reconocido, que una postura restrictiva por parte del Gobierno en la esfera de las relaciones laborales expondría a la mayoría de los trabajadores a diversas prácticas laborales injustas.
历史表明,加拿大
各立法机关也承认,政府
劳动关系领域采取克制
立场将会使大多数工人处于一系列不公
劳动活动中。
Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
援引了邦萨摩洛人
宣传材料,其中说“只有反对贫困、不公
和歧
战争才能治疗冲突造成
化脓
伤口并烧焦滋生恐怖主义
土壤”。
Por ello, un rasgo característico de los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor es la restricción de la autonomía contractual, con la intención legal de amparar a la parte más débil contra toda cláusula o condición general uniforme de un contrato.
因此,现行国际赔偿责任制度
一个核心特点是通过立法上意图确保小当事人免受不公
标准合同条款
损害而对合同自由加以限制。
Paso así a otro punto destacado de la sección III del Plan de Acción: las Naciones Unidas, en cooperación con las Potencias administradoras deben asegurarse de que todos los actos de libre determinación estén precedidos de campañas apropiadas e imparciales de educación política.
我因而谈到《行动计划》第三节强调
另一重点:联合国与管理国共同确保
进行一切自决行动之前先充分开展公
不倚
政治教育运动。
Las autoridades y la población de la región autónoma de Nagorno-Karabaj emprendieron un proceso judicial para reparar por medios jurídicos la injusticia de la que había sido víctima el pueblo 60 años antes en el marco de la legislación y de la Constitución de la Unión Soviética.
上卡拉巴赫自治区当局和人
开始了法律过程以用法律手段来弥补人
60年前苏联立法和宪法中所受到
不公
对待。
Solicita más datos sobre el número de mujeres que se han beneficiado de las iniciativas descritas en el informe encaminadas a facilitar el acceso de las mujeres a los recursos financieros y sobre cualquier otro mecanismo que exista que permita a las mujeres presentar denuncias cuando consideran que han sido tratadas injustamente por los bancos.
她请求提供更多资料,说明从报告所述
使妇女能够获得金融资源
倡议(第21页)中受益
妇女数量,以及是否有供妇女
认为受到银行
不公
待遇时提出申诉
机制。
El tema general del acceso a la justicia puede estar relacionado con la creciente comprensión de la justicia y la injusticia en la comunidad, en el país o en el mundo, ya que tanto las comunidades como las naciones, especialmente en situaciones de transición o posteriores a conflictos, deben hacer frente a injusticias pasadas y presentes.
集中关注利用司法
问题可能与社区、国家以及国际上对公
和不公
认识不断发生变化有关,因为社区和国家特别是转型期和冲突后国家都曾经或
遭遇不公
。
Los conflictos no ocurren en el vacío, sino que a menudo son el producto de la incapacidad de corregir, mediante el diálogo y otros medios, las injusticias, sean éstas reales o percibidas como tales, incluidas la exclusión económica, social y política, así como la marginación o la discriminación en razón de los antecedentes raciales, étnicos, religiosos o políticos.
冲突不是
真空中发生
,而往往是因为未能通过对话和其他手段纠
实际存
或主观认为
不公
现象,包括经济、社会和政治排斥,以及由于种族、
族、宗教或政治关系而处于边缘地位或遭受歧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



