有奖纠错
| 划词

En este sentido, no se puede obligar al Consejo Constitucional a actuar en forma ilegal.

方面,我们不应迫使宪法委员会以合法方式行事。

评价该例句:好评差评指正

También en este caso, ¿cómo puede el Sr.

科索沃西先生任务不是审查边界委员会依法作出裁定(不管在任何情况下,这样一项任务都是合法),他又怎能如妄为,同边界委员会进行接触?

评价该例句:好评差评指正

Un juez de instrucción liberó a todos los detenidos, declarando su detención ilegal al haberse practicado sin orden judicial.

一位调查法官释放上述所有被逮捕者,宣称这些逮捕是合法,因为这些人不是依据法庭逮捕证逮捕

评价该例句:好评差评指正

Reafirman el carácter árabe de Jerusalén y la ilegitimidad de las medidas de Israel tendientes a incorporarla, judaizarla y alterar su naturaleza y su estructura demográfica y geográfica.

阿拉伯国家领导人重申耶路撒冷阿拉伯属性,以色列将合并耶路撒冷、将耶路撒冷犹太化、改变耶路撒冷性质、人口和地理结构都是合法

评价该例句:好评差评指正

Si la respuesta es afirmativa, sírvase dar detalles y proporcionar, en particular, toda la información disponible sobre las salvaguardias que garantizan la debida utilización de la información y la circulación irrestricta de capitales lícitos.

回答“是”,请特别详述和提供关于可确保适当使用情报和妨碍合法资本流动保障措施任何现有资料。

评价该例句:好评差评指正

Si bien complace al Comité que la Comisión de Derechos Humanos de Kenya tenga acceso irrestricto a los lugares de detención, le preocupa que a veces la policía lo niegue injustificadamente (artículos 2, 6, 7 y 9 del Pacto).

在欢迎赋予于肯尼亚人权委员会受限制地访查拘留场所权力同时,对这种访查权有时遭到警方合法拒绝,令委员会感到关注(《公约》第二、六、七和九条)。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决赞成票,因为我们理解是,该决根本主旨涉及以武力获取领土合法性。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, no es sorprendente que el representante de semejante régimen —que siempre ha sido regido por personas culpables de crímenes de lesa humanidad y de crímenes de guerra— se valga de tal propaganda inventada y sin fundamento para remediar la ilegitimidad de su régimen.

,这样一个始终由犯有各种危害人类罪和战争罪行人统治政权代表,用这种毫无根据、凭空捏造宣传来弥补它合法性,并令人意外。

评价该例句:好评差评指正

El pasado 27 de mayo el Grupo de Trabajo sobre Detenciones Arbitrarias de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas determinó que la privación de libertad de nuestros compatriotas es arbitraria e ilegal y exhortó al Gobierno de los Estados Unidos a ponerle fin.

今年5月27日,联合国人权委员会任意拘留问题工作组确定我们同胞被剥夺自由是任意,且合法做法,促请美国政府予以停止。

评价该例句:好评差评指正

El observador de la Worldwide Organization for Women se refirió al aspecto discriminatorio de las leyes de la República Islámica del Irán y planteó la cuestión de la administración de justicia en el contexto de las leyes injustas que se habían promulgado con arreglo a derecho.

世界妇女组织观察员提到伊朗伊斯兰共和国法律中歧视问题,并提出在合法通过公正法律情况下司法问题。

评价该例句:好评差评指正

En particular, para proteger a quienes eran en ese momento propietarios de los bienes cuya restitución se solicitaba, la ley preveía que dicho propietario sólo debía devolver los bienes si los había obtenido en violación de la legislación entonces vigente o gracias a un trato preferente ilícito.

特别是为保护收回要求所涉资产目前拥有人,该法律规定只有当他/她是在违反当时有效法律情况下获得所述资产或者他/她是通过合法优惠待遇获得资产,那么当前拥有人就必须交出资产。

评价该例句:好评差评指正

Se propuso, pues, que el tema no abarcase el alejamiento de las personas que no se encontraban legalmente en el territorio del Estado o que, si se decidía incluir a esas personas, que se estableciese claramente que los Estados tenían el derecho de expulsión sin necesidad de otra justificación.

,有人提,这个专题要么包括驱逐具备合法居留身份人,要么,如决定包括这种人,就明确地规定各国有权实行驱逐,而无需寻找其他理由。

评价该例句:好评差评指正

Como el Estado Parte no ha aducido circunstancias excepcionales que puedan justificar la restricción del derecho del autor a la libertad de circulación, el Comité considera que se violaron los derechos del autor con arreglo al párrafo 1 del artículo 12 del Pacto durante su arresto domiciliario, que fue ilegal y arbitrario.

5 鉴于缔约国没有引证任何例外情况以说明限制提交人行动自由权理由,委员会认为,根据《公约》第十二条第1款,在提交人遭受本身即合法任意软禁期间,他权利遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con inquietud que el artículo 235 del Código Penal tipifica como delito el aborto incluso cuando corre peligro la vida de la madre, lo que puede incitar a las mujeres a recurrir a abortos poco seguros e ilegales, con los riesgos consiguientes para su vida y su salud (artículo 6 del Pacto).

(9) 委员会关切地注意到,《刑法》第235条规定,堕胎将受到惩罚,即便是生命垂危母亲堕胎也将受到惩罚,因而,该条款可能会促使妇女进行可靠和合法堕胎,而类堕胎必然会对妇女生命和健康构成威胁(《公约》,第六条)。

评价该例句:好评差评指正

Ello es consecuencia directa de la incertidumbre institucional que ha reinado en el proceso durante todos los meses pasados: una Comisión Electoral Independiente que no es plenamente legítima, la designación del Instituto Nacional de Estadística para asumir importantes responsabilidades reglamentarias de la Comisión y la reticencia de los donantes a contraer compromisos en ese contexto.

这种情况直接原因是,过去几个月来,一直有一种体制上明确情况笼罩着这个进程:有一个完全合法独立选举委员会,指定国家统计研究所接管独立选举委员会许多重要法定职责,在这种背景下,捐助者沉默不肯作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si la salida ilícita y la migración ilegal de personas tiene por finalidad su explotación sexual o de otro tipo, quienes organizan estas actividades quedan sujetos a responsabilidad penal por contratar a personas con la intención de explotarlas, así como por el contrabando deliberado de personas con origen en Kazajstán o su traslado de un Estado a otro a través de la República de Kazajstán para fines de explotación sexual o de otro tipo (artículo 128 del Código Penal).

非法出境和合法移民目的是为进一步进行性剥削和其他剥削,从事这种活动人应对以剥削为目的招募人口,以及以性剥削或其他剥削为目的把人输出哈萨克斯坦境外或把人经哈萨克斯坦领土从一个国家运往另一个国家行为承担刑事责任(《刑法》第128条)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尘暴, 尘封, 尘垢, 尘世, 尘世的, 尘世的过客, 尘土, 尘土飞扬的, 尘嚣, 尘絮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sergi 词语表达教学

Esto significa que cuando tienes dinero ilegal, este dinero ilegal también se llama dinero negro.

这个意思就是当你有时候,这钱也就做黑钱。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Salvo que, los equipos de inspección no serán realmente legales hasta que el tratado sea completamente firmado y ratificado.

,在条约被完全签署和批准之前,派遣检查小组实际上是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉寂, 沉降, 沉浸, 沉井, 沉静, 沉静的, 沉疴, 沉沦, 沉落, 沉没,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接