有奖纠错
| 划词

Este libro no es adecuado para niños.

这本书儿童看。

评价该例句:好评差评指正

Este tiempo es malo para viajar.

这种天气于出门。

评价该例句:好评差评指正

No es apropiado incluir en el comentario una declaración que contravenga esa decisión.

故评注中包括有违这一决定说明。

评价该例句:好评差评指正

Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.

因此同手段通信制订规则。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, al menos dos factores desaconsejan una solución de esa índole.

但至少出于两种考虑,采取这种解决办法。

评价该例句:好评差评指正

El número total de miembros básicos debería ser reducido, tal vez de 15 a 20.

核心成员总数多,15至20名即可。

评价该例句:好评差评指正

Los niños pequeños se encuentran en situación de especial riesgo si se exponen a material inadecuado u ofensivo.

幼儿如果接触到材料,就特别有危险。

评价该例句:好评差评指正

Si bien subrayamos la necesidad de disponer de mecanismos de supervisión eficaces, no conviene sobrecargar el sistema.

虽然我们强调需要有有效监督机制,但我们认为在这方面过度。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国逐“权利”使用“绝对”或“自由决定”限定词。

评价该例句:好评差评指正

El Auditor Externo ha convenido con la Secretaría en que no sería aconsejable que la ONUDI propusiera una solución independiente propia.

外聘审计员同意秘书处看法,即工发组织提出其自己独立解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.

譬如,为了在朱奈纳周围“通行”公路上行车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el equipo observó que la situación de seguridad imperante no permite el regreso de un número considerable de desplazados internos y refugiados.

然而,评估团注意到,目前安全状况境内流离失所者和难民大批回返。

评价该例句:好评差评指正

La definición resulta adecuada para los presentes fines y, en cualquier caso, no procede que la Comisión trate de revisar la Convención de Viena.

为本条款草案,这个定义是适当,无论如何,委员会去修改《维也纳公约》。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF, tras examinar la cuestión, ha determinado que la traducción del manual a otros idiomas oficiales no es factible porque su costo es prohibitivo.

儿童基金会经过审查后,决定由于所涉费用很多,将手册翻译成其他正式语文。

评价该例句:好评差评指正

La función de determinar el nivel y el alcance de las necesidades presupuestarias recae en el Secretario General y no corresponde que la OSSI realice contrapropuestas.

决定所需预算数额和范围之权专属于秘书长,由监督厅提出反提案。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las instalaciones de las Naciones Unidas en Bagdad están bien ubicadas y se ha aumentado su seguridad, en la actualidad no es posible seguir ampliándolas.

巴格达市内联合国处所位置好,安保系统已更新改进,目前进一步扩大。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.

他建议在完成利比里亚武装部队改编和结束所有区域敌对行动之前,取消武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, seguimos convencidos de que no es adecuado encomendar a ese organismo tareas adicionales en la esfera de la protección de los recursos biológicos en la Zona.

在这一方面,我们仍然认为,将“区域”内保护生物资源方面更多工作交由该机构承担。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.

该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特派团使用效果很好,但发现在埃厄特派团所在地行驶。

评价该例句:好评差评指正

Estas condiciones deben ser de tal naturaleza que la persona haya estado imposibilitada de alegar en su defensa o haya sido culpable pero demente en el momento de cometer el delito.

这种情形必须严重到足以导致该人服罪,在实施杀害行为精神正常。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


copete, copetín, copetón, copetudo, copey, copia, copiado, copiador, copiante, copiapeño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Eliza querida, preferiría no escribirte, pero tengo malas noticias que darte y no puedo aplazarlas.

我的亲丽萃,我简直不知该写些什么,但是我总得把坏消息报,而且事迟。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sin embargo los bomberos no consideraban prudente intervenir porque esto podría afectar la estabilidad y estructura del edificio.

但是,消防人员认为暂进行干预,因为这可能会影响建筑物的稳定性和

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第二册

No tardó mucho en volver con el libro abierto en la página correspondiente y leyó: “No se recomienda remover tierra hoy día.”

没多久孩子就回来了,捧着翻好的历书,读到:今日动土。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第二册

Fue a buscarlo y lo abrió. La frase que se leía en la página correspondiente al día, indicaba: Hoy, no es conveniente transportar agua.

他就去找来翻看。他看到书中对应当天的话语是:今日动水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


copra, copródeo, coproducción, coproducir, coproductor, coprófago, coprofilia, coprofílico, coprolalia, coprolito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接