有奖纠错
| 划词

Podría darles muchísimos ejemplos para ilustrar estas deficiencias, pero no es el lugar ni el momento de abundar en ello.

我可以列举许多例子,说明正常状态,但详细谈论状况地方或时间。

评价该例句:好评差评指正

Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.

此外,如果任何体罚符合法定合理性要求,并不能说它等于残暴或正常对待或惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Utiliza una combinación de programas de tecnología de la información y recursos humanos para identificar y analizar anomalías respecto de la observancia de las normas.

它利用信息技术程序和人力资源来确定及分析履行立法活动中存正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Prosiguieron las gestiones ante la Sede de las Naciones Unidas para resolver esta anómala situación, pero no se habían obtenido resultados significativos al fin del período abarcado por este informe.

工程处一直设法同联合国总部解决正常现象,但本报告所述期间终了时,尚未取得任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación no es normal y podría tener graves consecuencias para la paz y la seguridad internacionales si la comunidad internacional no se ocupa de ello de forma responsable y seria.

正常,如果国际社会加以负责任和严肃对待,它就会给国际和平与安造成可怕影响。

评价该例句:好评差评指正

No se puede negar que, en algunas situaciones de conflicto, algunos elementos conflictivos pueden verse alentados a participar en actividades irregulares, particularmente en las zonas en las que hay poco personal.

毫无疑问,一些冲突地区,一些破坏分子可能从事正常活动,尤人员分布很稀少况下。

评价该例句:好评差评指正

La situación anormal de la ciudad, que es sagrada para tres religiones monoteístas, es una clara señal de que en el Oriente Medio, lamentablemente, aún estamos muy lejos de la paz.

三个单神宗教圣地圣城正常局面明确显示,我们中东令人遗憾依然远离和平。

评价该例句:好评差评指正

Este aspecto puede ponerse en práctica sin prejuicio de su funcionamiento normal, mediante informes periódicos en los cuales podría solicitar la orientación y aprobación de la Asamblea General sobre temas de política.

可以影响正常运作前提下实现一目标,方法通过提交定期报告,报告中它必须政策问题上寻求大会指导和批准。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial que se ratifique ese acuerdo para poner fin a la situación jurídica anómala de la UNAMI, pese a la cooperación que hasta el momento le ha prestado el Gobierno de Kuwait.

一协定必须得到批准,以结束联伊援助团正常法律处境,尽管科威特政府迄今一直向联伊援助团提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, como la capacidad de los Estados Miembros para realizar pagos puntuales se ve afectada por el excesivo retraso en la recepción de esas comunicaciones, la Secretaría debe adoptar medidas para resolver ese problema.

,由于会员国能否按时缴纳会费会因为些信件寄送过程中出现正常拖延而受到影响,秘书处必须采取步骤纠正况。

评价该例句:好评差评指正

Estos desastres pueden desatar migraciones irregulares ya que súbitamente la gente se ve obligada a abandonar sus hogares y a huir, ya sea dentro de su propio país o a países vecinos, con lo que aumentan las repercusiones de esos desplazamientos.

此类灾害可引发正常移徙,人们突然被迫离开家园,逃往本国他地方或邻国,加剧了此类流动影响。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos de Argelia, Marruecos y la República Islámica del Irán suspendieron los procedimientos habituales de aduanas e inmigración para facilitar la llegada de equipos internacionales de búsqueda y salvamento en zonas urbanas con motivo de los terremotos ocurridos recientemente en sus países.

阿尔及利亚、伊朗伊斯兰共和国和摩洛哥政府本国近期发生地震之后确实坚持正常海关和移民程序,以利国际小组到来。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la cooperación prestada a la UNAMI por el Gobierno de Kuwait hasta ahora, es imprescindible que este Acuerdo se ratifique en un futuro próximo para reparar la anómala situación jurídica de la UNAMI y las dificultades administrativas experimentadas por su personal.

尽管科威特政府迄今一直向联伊援助团提供合作,一协定必须于近期得到批准,以结束联伊援助团正常法律处境和解决工作人员遇到行政困难。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 4 del artículo 19 se faculta al Banco de Bangladesh para penalizar a los bancos, instituciones financieras e instituciones financieras no bancarias por negligencia o incumplimiento en relación con la presentación de informes sobre operaciones sospechosas o inusuales al Banco de Bangladesh.

第19(4)节授权孟加拉国银行惩处忽视或没有向孟加拉国银行报告可疑/正常交易银行、金融机构和非银行金融机构。

评价该例句:好评差评指正

En el apartado c) del párrafo 1 del artículo 19 de la Ley de prevención del blanqueo de dinero se exige a los bancos, las instituciones financieras no bancarias y otras instituciones que participan en actividades financieras que comuniquen las operaciones sospechosas o inusuales al Banco de Bangladesh.

《防止洗钱法》第19(1)(c)节规定银行和非银行金融机构以及他参与金融活动机构向孟加拉国银行报告任何可疑/正常交易。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas que contribuyen a este delito son la situación de las capas socioeconómicas más bajas de la sociedad, que se encuentran al borde de la pobreza, el deseo de obtener ingresos rápidos y fáciles, el escaso nivel educativo, la falta de información, la existencia de familias disfuncionales, etc.

几近贫困、低下社会经济地位;快速、轻松赚钱愿望;教育水平低;缺乏信息;正常家庭等。

评价该例句:好评差评指正

El informe estudia las nuevas formas de trabajo forzoso que afectan a los trabajadores migratorios, en particular los migrantes en situación irregular en países de destino ricos y pobres, y señala que la pobreza y la discriminación por motivos de género y origen étnico son las causas principales de la trata de personas.

报告论述了影响到移徙工人,尤富有或贫穷目的地国中身份正常移徙者新形式强迫劳动,认为贫穷和基于性别和人歧视贩运人口重要决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, estimó que, en el derecho internacional actual, se debe considerar que la ruptura de hostilidades entre Estados es una situación enteramente anormal y que las normas por las que se rigen sus consecuencias jurídicas no forman parte de las normas generales de derecho internacional aplicables a las relaciones normales entre Estados.

它认为,当今国际法中,国家间爆发敌对行动必须视为完正常况,因此关于法律后果规则不应成为国家间关系正常时适用国际法一般规则一部分。

评价该例句:好评差评指正

Si pudiéramos proporcionar seguridad fácilmente en los puertos, las fronteras y otros lugares sin que ello tenga repercusiones en la vida cotidiana, si pudiéramos aumentar la seguridad sin causar inconvenientes, entonces podríamos hacer realidad el aforismo de Sun Zi acerca de la guerra, a saber, que la mayor victoria no debe causar bajas.

如果我们能够保障机场、边界等正常生活造成影响,如果我们造成不便况下加强了安,我们就能够证实孙子所说“不战而胜”句子关于战争至理名言。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 43 del informe, la administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara las cuentas por pagar con saldos anormales a fin de asegurarse de que esos saldos se ajustaran cuanto antes en los libros o, si los saldos se debían a sobrepagos, se recuperaran las sumas correspondientes.

行政当局报告第43段中同意委员会建议,即审查结余正常应付账款,以确保立即对进行账面调整,如果些应付账款属于多付,则应追偿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fellah, fellow, felodermo, felógeno, felón, felonía, felpa, felpado, felpar, felpeada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西牙语专四听力理解篇

Pero no era normal la inquietud que sentía aquella noche en que vimos la película.

但在那天晚上看完那部电影后感到焦虑不安是

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como todos sabéis, la alopecia es la pérdida anormal del cabello.

你们都知道,脱发症就是头发脱落。

评价该例句:好评差评指正
速成西牙语二册

En el caso de aquellos que tienen un problema real, falta de pelo, nariz anormal, etcétera, la burla continuada tiene consecuencias realmente graves.

对于那些有真问题人来说,比如头发稀疏,鼻子等,持续嘲弄会造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Yo le hice un pequeño favor: su hermano, Otto, se vio metido en un aprieto a causa de una segadora con poderes sobrenaturales, y arreglé todo el asunto...

兄弟,奥特,惹了点麻烦,用动力割草机,我为他把整个事情弄好了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sois un grandísimo bellaco -dijo a esta sazón don Quijote-, y vos sois el vacío y el menguado; que yo estoy más lleno que jamás lo estuvo la muy hideputa, puta que os parió.

“你真是个大无赖,”唐吉诃德说,“你才脑袋呢,我脑袋比你那个婊子妈妈聪明得多。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fementido, fémina, femineidad, femíneo, feminicidio, feminidad, feminismo, feminista, feminización, feminoide,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接