有奖纠错
| 划词

Todo hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional genera su responsabilidad internacional.

组织每一不法行均引起该组织责任。

评价该例句:好评差评指正

El presente proyecto de artículos se aplica también a la responsabilidad internacional de un Estado por el hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional.

条款草案也适用于一对一组织不法行负有责任。

评价该例句:好评差评指正

El presente proyecto de artículos se aplica a la responsabilidad internacional de una organización internacional por un hecho que es ilícito en virtud del derecho internacional.

条款草案适用于一组织对法所指不法行负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Francia considera razonable que el tema de la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos vuelva a incluirse en el programa de la Asamblea a más tardar en su sexagésimo primer período de sesiones.

家对不法行责任这个题目在大会第六十一届会议之前重新列入大会议程是明智合理

评价该例句:好评差评指正

Para incurrir en responsabilidad internacional, la primera condición que establece el párrafo 2 es que la organización internacional autorice un hecho que sería ilícito para esa organización y que, además, le permitiría eludir una de sus obligaciones internacionales.

(8) 要发生责任,第2款中第一个条件是,组织授权该组织实施一不法行,而且允许它规避某项义务。

评价该例句:好评差评指正

Los párrafos 1 y 2 se aplican independientemente de que el hecho en cuestión sea internacionalmente ilícito para el Estado miembro o para la organización internacional miembro a los que se dirigió la decisión, autorización o recomendación.

无论有关行对于接受决定、授权或建议成员组织是否构成不法行,第1款和第2款也适用。

评价该例句:好评差评指正

Los cuatro artículos incluidos en el presente capítulo corresponden en gran medida, en cuanto al fondo y a la forma, a los artículos 12 a 15 del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

(3) 在很大程度中所载述四个条文就其实质内容和措辞方式来说,与家对不法行责任第12条至第15条相对应。

评价该例句:好评差评指正

También se utiliza con frecuencia en la práctica, ya que los tribunales nacionales e internacionales suelen referirse a él en sus fallos y opiniones consultivas cuando abordan asuntos relacionados con las consecuencias de los hechos internacionalmente ilícitos.

这些条款在实践中也频繁使用,家和法院在涉及不法行后果案件裁决和咨询意见中也提到这些条款。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Zabolotskaya (Federación de Rusia) reitera la opinión de su país sobre la conveniencia de elaborar una convención internacional tomando como referencia el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

Zabolotskaya女士(俄罗斯联邦)重申俄罗斯代表团关于及时起草公约意见,俄罗斯代表团把关于家对不法行责任条款草案作参考要点。

评价该例句:好评差评指正

El supuesto en que se basa es que no se deja a criterio del Estado o de la organización internacional destinatarios de la decisión observar una conducta que, al cumplir la decisión, no constituya un hecho internacionalmente ilícito.

假定情况是,作决定收受者家或组织,在遵守该决定时候,无从判断其行必定不会构成不法行

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Lauber (Suiza), diciendo que su país elogia la importante labor realizada por la CDI, acoge complacido los avances logrados en la elaboración de un proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos.

Lauber先生(瑞士)赞扬委员会进行重要工作,欢迎拟订家对不法行责任问题条款草案方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Acogemos con beneplácito los esfuerzos del Secretario General por asegurar un comportamiento ético, una mayor divulgación de las operaciones financieras de los funcionarios de las Naciones Unidas y una mayor protección de las personas que revelen actos ilícitos en la Organización.

[我们]欢迎秘书长努力确保道德操守,更多地披露联合官员财务资料,加强对联合内部不法行揭发人保护。

评价该例句:好评差评指正

Además, como la responsabilidad internacional de los Estados que cometen un hecho ilícito se rige por los artículos del proyecto sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente ilícitos y no por el presente proyecto, se ha dado al texto de esta cláusula una formulación más general.

此外,由于实施不法行责任已经载于家对不法行责任有关条款中、而不载于条款中,不妨碍条款措词方式采取了较概括方式。

评价该例句:好评差评指正

La violación por una organización internacional de una obligación internacional mediante una serie de acciones u omisiones, definida en su conjunto como ilícita, tiene lugar cuando se produce la acción u omisión que, tomada con las demás acciones u omisiones, es suficiente para constituir el hecho ilícito.

一个组织以被一并定义不法行一系列作和不作违背义务时刻开始于一作或不作发生时刻,该作或不作连同已采取另一些作或不作来看,足以构成不法行

评价该例句:好评差评指正

Los presentes artículos no se aplicarán en el caso y en la medida en que las condiciones de existencia de un hecho internacionalmente ilícito, el contenido de la responsabilidad internacional de un Estado o el modo de hacerla efectiva se rijan por normas especiales de derecho internacional.

在并且只在一不法行存在条件或一责任内容或履行应由法特别规则规定情况下不得适用条款。

评价该例句:好评差评指正

Una organización internacional incurre en responsabilidad internacional si adopta una decisión que obliga a un Estado miembro o a una organización internacional miembro a cometer un hecho que sería internacionalmente ilícito si fuese cometido por la primera organización y por el cual ésta eludiría una obligación internacional propia.

如果一组织通过一项具有约束力决定,使一成员组织实施若由该组织身实施即会构成不法行、并由此避免该组织身承担义务,该组织应负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Entre las medidas legislativas que se habían adoptado estaban la penalización de nuevos delitos, el aumento de la capacidad para prevenir, enjuiciar y sancionar los actos terroristas y medidas específicas para identificar la financiación del terrorismo, con inclusión de nuevas disposiciones para la incautación y el decomiso de fondos.

所采取立法措施包括对新不法行进行刑事定罪,加强预防、起诉和制裁恐怖行能力并采取具体步骤查明恐怖主义筹资来源,其中包括扣押和没收资金新规定。

评价该例句:好评差评指正

El tema de las violaciones graves de las obligaciones emanadas de normas imperativas de derecho internacional general es de suma importancia como forma de proteger a los Estados lesionados por actos ilícitos cometidos por otros Estados, que podrían ser tan graves para la comunidad internacional como la agresión y el genocidio.

严重违背一般法强制性规范义务对保护因其他不法行造成伤害具有重要性,其中包括对社会具有严重后果、诸如侵略和种族灭绝等行

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, algunas de las iniciativas concretas de reforma de la administración que se han estudiado como medio de que haya más transparencia, rendición de cuentas y ética en la Secretaría consisten en modificar y ampliar el régimen de declaración de la situación financiera en el caso de los altos funcionarios, establecer una política de protección para que los funcionarios que denuncien presuntas faltas de conducta no sean objeto de represalias e impartir cada año instrucción en matera de ética a todos los funcionarios.

自那时以来,考虑开展若干具体管理改革举措,以提高秘书处透明度、问责制并改善道德操守,这些举措包括改革和扩大高级官员披露财务资料做法,拟定一项政策保护工作人员不因举报涉嫌不法行而受到报复,并对全体工作人员进行年度道德操守培训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拦路抢劫者, 拦路贼, 拦网, 拦腰, 拦阻, , 栏杆, 栏杆柱, 栏柜, 栏线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Espero que no te hayas portado mal otra vez con la señora Lynde.

我希望你没有林德夫不法行为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓝靛, 蓝盔, 蓝领的, 蓝皮书, 蓝色的, 蓝色光泽, 蓝调音乐, 蓝图, 蓝星, 蓝钟花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端