有奖纠错
| 划词

Hizo caso omiso de nuestras críticas.

他根本不理我们的批评。

评价该例句:好评差评指正

Espero que usted no haya estado haciendo caso omiso de mi delegación.

主席望你不是故意不理我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Permaneció sorda mis opiniones.

他对我的意见不理.

评价该例句:好评差评指正

La autora ignoró de nuevo la convocación.

提交人又对传唤不理

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, reconocer tales hechos y no hacer nada al respecto es un acto de negligencia.

但只有确认,而没有行动,就等同坐视不理

评价该例句:好评差评指正

Esta negación se traduce en la inexistencia de una política pública de lucha contra la impunidad de los delitos cometidos contra las mujeres.

这种不理的做法显示在没有任何政策,打击对伤害妇女的罪行不受惩罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Hay que tener cuidado al formular el propio contenido del comentario: si se redacta en términos drásticos, tal vez los tribunales locales decidan ignorar los cambios.

如果措辞激烈,地方法院可能对这些修改不理

评价该例句:好评差评指正

Pese a las reservas de su Gobierno sobre la más reciente crisis política en Haití, la República Bolivariana de Venezuela está unida al pueblo haitiano por lazos de entrañable amistad y no puede cerrar los ojos ante su sufrimiento.

尽管委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府对海地最近的政治危机有保留,它与海地人民之间的友谊是牢不可破的,对他们所受的苦难不能不理

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observó que los datos procedentes del espacio podían contribuir al fomento de la confianza entre los Estados que compartían recursos hídricos, y que no podía concebirse el desarrollo económico, social y ambiental sin tener en cuenta la cuestión del agua.

委员会指出,借助于空间的数据有助于共享水资源的国家彼此加深信任,对水的问题不理会或环境发展就无从谈起。

评价该例句:好评差评指正

Egipto desearía señalar que, mientras que todos los Estados de la región del Oriente Medio se han adherido al Tratado, lamentablemente Israel persiste en ignorar los repetidos llamamientos a que se adhiera al Tratado y a que someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias totales del OIEA.

埃及想要指出,中东地区所有国家均已加入《不扩散条约》,但令人遗憾的是,以色列对于要求该国加入该条约、并将其所有核设施于原子能机构的全面保障监督之下的反复呼吁一直不理

评价该例句:好评差评指正

No es que las Naciones Unidas hayan hecho caso omiso de las dificultades que afligen al Sur, sino que los Estados Miembros de las Naciones Unidas han incumplido las obligaciones y los compromisos que durante años han contraído con el Sur y con las mujeres en el marco del sistema de las Naciones Unidas.

不是联合国对南方的困境不理,而是联合国会员国不遵守和不履行通过联合国系统对南方和妇女所担负的义务和承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ya hemos expresado ante este Consejo que ninguna consideración de seguridad nacional puede prevalecer sobre la obligación primaria de todos los Estados de cumplir con las normas de derecho internacional humanitario contenidas en las Convenciones de Ginebra y sus Protocolos adicionales, y la comunidad internacional no puede ni debe permanecer indiferente ante las atrocidades que se cometen contra las poblaciones civiles.

我们曾在安理会指出,任何国家安全的考虑都不能高于各国遵守《日内瓦公约》及其各附加议定书所载国际人道主义法的准则。 国际会对于针对平民的暴行不能、也不应不理

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


shunt, shuntar, si, , si bien, si bien es cierto que, si., sial, sialadenitis, sialagogo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Mary no podía entender lo que quería decir.

曼丽毫不理会她用意。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Y yo? Pues que mi opinión no cuenta. - ¿Acaso has contado con la mía?

那我意见就置之不理了? - 难道你有考虑过我?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Rara vez escuchaba a nadie más de medio minuto, y a Mary nunca le hacía ni caso.

话她都不爱听,别曼丽,她根本就不理她。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y tú sabes que cuando está en ese estado, todo le da risa y ni caso le hace a una.

你知道,在他这样情况下,什么事都会使他觉得好笑,对我却不理不睬。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Los estorninos, sin miedo, siguen pasando con un rumor que el latido de mi corazón ahoga, sobre el cielo rosa.

那些椋鸟却毫不理会,在玫瑰天空继续飞行。我猛烈心跳甚至盖过了鸟儿们嘈杂叫声。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Pinocho no hizo caso y se dispuso a cruzar el mar para llegar a la isla de Juguetelandia, lugar sin escuelas donde llegaban los niños que no querían estudiar.

匹诺曹置之不理,他准备穿过大海到玩具岛上去,那里没有校,满是不孩子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho bueno, Sancho discreto, Sancho cristiano y Sancho sincero, dejemos estas fantasmas y volvamos a buscar mejores y más calificadas aventuras; que yo veo esta tierra de talle, que no han de faltar en ella muchas y muy milagrosas.

善良桑乔,聪明桑乔,基督徒桑乔,真诚桑乔,咱们就不理这帮妖魔鬼怪,去寻求更大更有价值惊险吧。我认为在这个世界上还会有很多神奇惊险。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Posiblemente creyera que yo aún estaba con Ramiro en Tánger, quizá imaginaba que pasaríamos aquella noche cenando en un hotel deslumbrante, rodeados de extranjeros despreocupados que bailaban entre plato y plato ajenos al penar del otro lado del Estrecho.

很可能她以为我还跟拉米罗一起在丹吉尔,也许还象着我们俩在某个豪华餐厅里享用平安夜大餐,周围是一群无忧无虑外国人,歌舞升平,毫不理会海峡另一边战火。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Que si vuestra merced pasara con ello, pues no era su juez, bien creo yo que el loco pasara adelante con su historia, y se hubieran ahorrado el golpe del guijarro, y las coces, y aun más de seis torniscones.

您又不是法官。如果您不理他,我相信这个疯子会把他故事讲下去,咱们也不会挨石头打,挨脚踢,再饶上那至少六巴掌。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sibila, sibilante, sibilino, sibilismo, sibilítico, siboucao, sic, sicalipsis, sicalíptico, sicamor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接