有奖纠错
| 划词

En las clases de matemáticas, por ejemplo, no nos dejan utilizar la calculadora.

比如课上,还不许我们用计算器。

评价该例句:好评差评指正

Se dificulta la actuación de músicos cubanos en el mercado norteamericano.

古巴音乐家不许进入美国市场。

评价该例句:好评差评指正

No admitió mi explicación.

不许我解释.

评价该例句:好评差评指正

Sólo se permite a los mandarines prender

只许州官放火,不许百姓点灯。

评价该例句:好评差评指正

En dicha reglamentación se enumeran los trabajos que no puede realizar una mujer embarazada o una madre lactante.

该条例列出了不许怀孕妇女和哺乳期妇女从事工作清单。

评价该例句:好评差评指正

Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.

被拘押叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人探视。

评价该例句:好评差评指正

La desaprobación comunitaria y familiar del trabajo de las mujeres, en ausencia de un sostén de familia masculino, son obstáculos importantes para las mujeres que buscan trabajo asalariado79.

家庭没有男赚钱,社区和家庭也不许可妇女外出工作,这是妇女寻找职业一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

La autora se ha quejado ante el Comité de que se le impidió usar un hiyab cuando era estudiante en el Instituto Estatal de Tashkent en Uzbekistán.

提交人向委员会提出申诉,指称她是乌兹别克塔什干国立大生,校不许她穿戴“头巾”。

评价该例句:好评差评指正

Una norma de jus cogens se define como “una norma aceptada y reconocida por la comunidad internacional de Estados en su conjunto como norma que no admite acuerdo en contrario”.

绝对法规律定义是“国家之国际社会全体接受并公认为不许损抑之规律。”

评价该例句:好评差评指正

Insto encarecidamente a los Estados vecinos a que procuren impedir el uso de su territorio como base de retaguardia, refugio o ruta de suministro para el tráfico ilegal de armas a los grupos de milicias que aún existen.

我强烈敦请邻国,确保不许剩余民兵团体将其领土作为后基地、安全避难所或非法武器贩运供应线。

评价该例句:好评差评指正

El mundo es testigo de que la República Islámica del Irán, gracias a sus principios humanitarios —incluso en sus momentos más duros, cuando debió soportar el mayor número de bajas— nunca se permitió utilizar ese tipo de armas.

世界为证,伊朗伊斯兰共和国坚持人道主义原则,始终不许自己使用这种武器,即使最困难时候,我国伤亡最严重时刻。

评价该例句:好评差评指正

También había estado detenido en el campamento Mbope, donde presuntamente no le había permitido ver a su abogado, a su mujer ni a sus amigos y había sido objeto de intimidaciones, palizas, tortura mental, exposición al calor y confinamiento en una celda durante 24 horas.

他也Mbope营地被关押过,据称那里不允许他见律师,也不许或朋友来探视,据称他还受到胁迫、殴打、精神折磨、暴晒和监禁24小时。

评价该例句:好评差评指正

Ese artículo, que se aplica al empleo de todas las armas utilizadas en los conflictos armados, dice que "se dará aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan".

该条适用于武装冲突中所有武器使用,该条规定“除为情况所不许可外,应就可能影响平民居民攻击发出有效事先警告”。

评价该例句:好评差评指正

Hace referencia a una sentencia del Tribunal Supremo (R. c. Sparrow, 1990) en la que el tribunal dictaminó que prohibir a los pueblos aborígenes el ejercicio de sus derechos aborígenes con métodos tradicionales constituye una violación de esos derechos, ya que es imposible distinguir claramente entre el derecho a pescar y el método de pesca.

该法院判决中指出,不许土著人按传统式行使其土著捕鱼权禁令,构成了侵犯这些权利行为,因为无法明确地区分捕鱼权和捕鱼式。

评价该例句:好评差评指正

La patente concede una protección temporal a su titular, incluido el derecho de impedir que terceros realicen actos de “fabricación, uso, oferta para la venta o venta”, “importen” la invención protegida en países donde esté en vigor la protección que otorga la patente o cobren a terceros por utilizar o dar cualquier otra finalidad a la invención protegida en esos países mediante la concesión de licencias79.

专利给予专利权人以专属保护,包括不许他人“制造、使用、求售、销售”受专利保护发明,或将该发明“进口”到专利保护业已生效管辖地区,或这些管辖地区内,通过颁发许可证式就受专利保护发明任何利用或用途向他人收取费用。

评价该例句:好评差评指正

En los centros de trabajo, las mujeres disfrutan de la igualdad de jure, ya que el artículo 5 del Código del Trabajo turco prohíbe cualquier forma de discriminación mientras dure una "relación comercial", o desde la firma de un contrato de empleo hasta su conclusión, y no se permite que, por razones de género, se abone un salario inferior por idéntico trabajo o trabajo de igual valor.

妇女工作场所可以享受到法律上平等,因为土耳其《劳动法》第5条禁止 “工作关系”期间或者自签署就业合同直至合同终止期间出现任何形式歧视,禁止同工不同酬现象,并且禁止以性别为由不许某人从事同等价值工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


长局, 长距离, 长靠背椅, 长空, 长裤, 长廊, 长老, 长老教会员, 长老制的, 长礼服,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与

No volverá a entrar en esta casa un oficial aunque vaya de camino.

后随便哪个军官都不许上我的门,甚至不许从我们村里经过。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No te vas a ningún lado. ¡Guambra majadera!

你哪也不许去。小混蛋!

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Que no me respondas, te dije!

我说了不许顶嘴!

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

¡Mamá no te rías! ¡Esto es importante para mí!

不许笑 我是真的很烦恼啊!

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

¡Kyle, no! ¡No haces tus cosas en las petunias, no!

停下!Kyle 不许在牵牛花上方便!

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子雨和雪

No me convertiré en lobo. Ya lo sé, mamá.

不许变成狼 我知道啦 妈妈。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

¡Y tampoco nos dejan comer chicle!

而且也不许我们吃口香糖!

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Qué abuelita ni qué pan caliente! La mamá dijo que no se vaya.

叫外婆也没!你妈说了不许去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¡Germán, deja de pegarle a tu hermano! ¡Estás castigado!

赫尔曼,不许打你弟弟!不然罚你!

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Un, dos, tres, al escondite inglés, sin mover las manos ni los pies.

一,二,三,捉迷藏, 不许动手和动脚。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

––No quiero decir que una mujer no pueda vivir lejos de su familia.

“我并不是说,一个女家就不许嫁得离娘家太近。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Hay en esta vecindad una casa donde nunca serán admitidos.

邻近的房子,一幢也不许他们来住。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Y díjoles Moisés: Ninguno deje nada de ello para mañana.

19 摩西对他们说,所收的,不许什么早晨。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Entonces nada -respondió el coronel-. Que el entierro no puede pasar frente al cuartel de la policía.

" 没怎么," 上校回道," 说是不许葬礼队伍从营房前头经过。"

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

No no no , nada de ordenadores, el trabajo lo hacéis a mano... o tallado en piedra.

不不不许电脑做作业,你们要手写… … 或者刻在石头上也行。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

No pudo menos que pedirle a su padre que no dejase a Lydia ir a Brighton, pues semejante paso podía tener funestas consecuencias.

于是她只得暗地里叫她父亲不许丽迪雅去,也顾不得事后让丽迪雅知道了,会把她恨什么地步。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La joven contó que un sujeto la asaltó por la espalda, le dijo que no gritara, que tenía un arma, que se quedara quieta.

她说,有从后方攻击她,说他手上有枪, 叫她不许尖叫、不准动。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

44 Y dijo Faraón á José: Yo Faraón; y sin ti ninguno alzará su mano ni su pie en toda la tierra de Egipto.

44 法老对约瑟说,我是法老,在埃及全地,若没有你的命令,不许擅自办事(原文作动手动脚)。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Te ruego que me perdones si he estado muy suspicaz, o por lo menos no me castigues hasta el punto de excluirme de Pemberley.

如果我说得太放肆了,还得请你原谅,至少不要处罚我太厉害,将来连彭伯里也不许我去啊。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

Por eso no le tomaré la palabra en lo referente a la pesca, no vaya a ser que otro día cambie de parecer y me eche de la finca.

他请我常常去钓鱼,我也不能信他的话,也许有一天他会改变了主意,不许我进他的庄园。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长命, 长年, 长年累月, 长女, 长刨, 长袍, 长跑, 长篇大论, 长篇故事, 长篇小说,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接