有奖纠错
| 划词

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些据也案例。

评价该例句:好评差评指正

La oradora confía en que las deficiencias existentes se corregirán en un futuro cercano.

她深信,当前制度中一些将来一定能够得到完善。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento económico no basta por sí solo para erradicar la pobreza.

光靠经济增长并能完全消除贫穷,对于发展中国家而言,至关重要是建立有效劳动和社会保障法律框架,以改善现有就业质量并缓解就业问题。

评价该例句:好评差评指正

El manantial no tiene caudal suficiente para las necesidades de agua de la población.

这口泉眼,无法满足居民用需要。

评价该例句:好评差评指正

La recaudación insuficiente reduce los ingresos de los gobiernos y actúa como un subsidio encubierto.

租金收获减少政府收益并成为变相补贴。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.

委员会已采取步骤,纠正发现之处。

评价该例句:好评差评指正

No se dispone de información adecuada para la planificación en pro de los pobres.

为扶贫规划提供信息

评价该例句:好评差评指正

La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.

委员会认为这样重叠为虑。

评价该例句:好评差评指正

También conocimos de las deficiencias de nuestra Organización.

我们也听到了人们所认为本组织之处。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.

此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种之处意愿。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos actuales son insuficientes para preparar informes especiales.

当前以编制非例行报告。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que las Partes no incluidas en el anexo I estaban insuficientemente representadas.

它们提到非附件一缔约方代表

评价该例句:好评差评指正

Es preciso poner más empeño en la contratación a partir de países no representados o insuficientemente representados.

需要更加重视从无人任职或任职人数国家征聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se me ocurre que la mejor manera de abordar los errores no es en este Salón.

但我感觉是,解决最好办法在安理会。

评价该例句:好评差评指正

Los PMA aún tienen que hacer frente a corrientes insuficientes de recursos financieros y de apoyo tecnológico.

发达国家仍应对金流和技术援助问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.

但是,这些办公室继续面临若干难题,包括行政和后勤支助问题。

评价该例句:好评差评指正

Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.

他们仍带着营养良、教育和健康欠佳伤痕。

评价该例句:好评差评指正

Angola lamenta la insuficiente asistencia que se presta en ciertas situaciones de crisis.

安哥拉对在某些危机情况下提供援助感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Una causa de la complejidad e ineficacia del FMAM dimana de su propio nacimiento.

造成全球环境基金纷繁复杂性和之处一个原因,是由于该基金建立方式。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.

各国可帮助法院确定任职人数国家合格人选。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出轨, 出国, 出海, 出汗, 出汗的, 出航, 出乎意料, 出乎意料地, 出活, 出击,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡故事

Pero un nimio incidente, punzando su vanidad, lo arrastró de nuevo.

后来,件微不足事情刺激了他虚荣心,致使他重新陷入了爱情旋涡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Algunas cuajaron como buenas costureras, otras no fueron capaces y quedaron para siempre encargadas de las funciones menos agradecidas.

她们中有些人最终会成为出色裁缝,而能力不足,就直做着那些不那令人愉快杂务。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Yo sé que casos como el mío, excepcionales y asombrosos ahora, serán muy en breve triviales.

我知道像我情况目前虽然骇人听闻,不出多久将不足

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Holmes se echó a reír y dijo: -He ahí un problemita peliagudo.

福尔摩斯笑了,说道:“完全个微不足问题。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Aunque es verdad que también se puede interpretar como que puede tener ese déficit de conocimiento.

虽然确实也可能会造成对莱昂诺尔了解上不足

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No es un terreno pequeño ni despreciable.

块小或微不足土地。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El personal sobrecargado de trabajo y poco capacitado casi nunca calmaba a los niños que lloraban.

劳累过度且训练不足工作人员很少安抚哭泣孩子。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero todos estos factores son minúsculos cuando se les compara con el más importante: la actividad humana.

些因素和人类活动比起来不足

评价该例句:好评差评指正
¡Qué pasa! Español

Pues lo que te quita por un lado te lo compensa por otro.

好吧,它方面从你身上夺走什方面又弥补了你不足

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y luego otro aspecto donde nos podemos sentir un poco insuficientes porque somos humanos es en las relaciones personales.

因为我们人类,所以我们会感到有点不足个方面在人际关系中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Estos servicios inadecuados limitan la capacidad de las mujeres y las niñas para manejar su menstruación de forma segura y privada.

不足服务限制了妇女和女孩安全和私下管理月经能力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

A él ya no le preocupaba su propio destino; nada de lo que pudiese ocurrirle era comparable con aquel momento histórico.

时间,他把自己命运完全抛在脑后,因为与历史性时刻相比,自己不管发生什不足

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Con el aumento exponencial de casos y de muertes y con un testeo deficiente, India se encamina a una tragedia humanitaria.

随着病例和死亡人数呈指数式增长,以及核酸检测不足,印度正在走向场人道主义悲剧。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Todavía no tenemos un muerto -dijo él-. Uno no es de ninguna parte mientras no tenga un muerto bajo la tierra.

" 可,咱们还没有个人死在儿," 霍·阿·布恩蒂亚反驳说," 个人如果没有亲属埋在儿,他就不足个地方人。"

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

" Una ilusión, una sombra, una ficción, el mayor bien es pequeño, que toda la vida es sueño, y los sueños, sueños son" .

“(人生)幻境,影子,虚妄,最大福祉不足挂齿,人生如梦,梦亦梦。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La causa primera, como en los grandes pleitos de la historia, fue una divergencia mínima por asuntos de dinero y jurisdicción entre las clarisas y el obispo franciscano.

犹如历史上重大争端, 第原因由钱财问题和圣方济各第二会修女们与圣方济各会主教之间权限问题而引起不足分歧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Para las comunidades afectadas el mayor peligro es la contaminación del aire causada por la quema de residuos a temperaturas insuficientes, lo que provoca la liberación de carcinógenos.

对于受影响社区来说, 最大危险在温度不足情况下燃烧废物造成空气污染,会导致致癌物质释放。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y podrían quedar atrapados en el sentimiento de incomodidad o miedo a que otros puedan reírse de ellos, o puedan notar esas deficiencias que sus padres tóxicos les señalaban.

他们可能会陷入不适感觉中,害怕受到他人嘲笑,或者可能会过于关注“有毒”父母们所指出不足之处。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ahí les va otra vez: " Sentimiento intenso del ser humano que, partiendo de su propia insuficiencia, necesita y busca el encuentro y unión con otro ser" .

你又来了:“人类强烈感觉,从他自己不足开始,需要并寻求与个人相遇和结合。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quien ha entrevisto el universo, quien ha entrevisto los ardientes designios del universo, no puede pensar en un hombre, en sus triviales dichas o desventuras, aunque ese hombre sea él.

见过宇宙、见过宇宙鲜明意图人,不会考虑到个人和他微不足幸福和灾难,尽管那个人就他自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出局, 出口, 出口成章, 出口的, 出口公司, 出口国, 出口配额, 出口商, 出口退税, 出来,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接