El piano no cabe por la puerta.
架钢琴通不过扇门。
No es más que un simple resfriado.
只不过是小感冒。
Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.
哮喘病人一用力气就喘不过气来.
Esto no pesa más de cincuenta kilos.
东西的重量超不过五十公斤。
El ambiente de esta habitación es irrespirable.
间的空气憋得人透不过气来。
Lo máximo que puedo hacer por ahora es darte unos cuantos consejos.
我现在能做的最多不过是给你几句忠告。
Trabaja en la misma oficina que yo,pero en distinta dependencia.
他和我在一位工作,不过不在同一部门。
Se leyó la novela en un día, pero salteando.
他一天就把小说读完了, 不过跳掉了许午多章节.
No obstante, los problemas no son insuperables.
不过问非无法克服。
Estoy cansado, pero, por lo demás me encuentro bien.
我有点累, 不过, 除此之外, 我都很好.
Sin embargo, lo que no pueden hacer es incluir disposiciones.
不过他们不能决定列入一些条款。
Sin embargo, siguen vislumbrándose grandes desafíos para el Afganistán.
不过,阿富汗面前还有重大挑战。
Sin embargo, todavía no se ha aprovechado todo su potencial.
不过其充分潜力仍有待挖掘。
Sin embargo, el tipo de delitos cometidos está cambiando.
不过,犯罪的模式正在改变。
Sin embargo, varias monedas asiáticas ya se han apreciado considerablemente.
不过若干亚洲货币已经大幅升值。
No obstante, esa decisión todavía no se ha hecho efectiva.
不过,项决定迄今尚未落实。
Sin embargo, no hay obligación de establecer una responsabilidad penal.
不过没有任何义务确立刑事责任。
No obstante, el proceso electoral seguía avanzando de acuerdo con el calendario previsto.
不过,选举工作仍在如期进行。
Sin embargo, se trata de un proceso permanente.
不过,项工作还在进行之中。
Sin embargo, en algunas ocasiones podía resultar sumamente útil escuchar opiniones independientes.
不过,独立的意见有时特别宝贵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha hecho más que mudar de lado.
换了个位置。
Y aparte mi orientación sexual es esta.
只我的性取向就是这样。
El marqués sintió que le faltaba el aire.
侯爵感受到透气来。
Por lo menos ya no estás cabeza abajo.
总栽葱好吧。
A pesar de eso, Louise y yo éramos muy felices.
露莎跟我很幸福。
Pero ella había sido actriz o fue...?
她以前就是演员还是?
Pero... a mamá le gustan mucho los lobos.
喜欢狼哦。
Aunque estoy impresionada de que hayas llegado tan lejos.
亏有勇气来到这里。
Ah pero un poco de cabello te serviría.
长头发应该挺好看的。
Por otro lado, el Monte Everest sigue creciendo.
,穆朗玛峰仍然在增高。
Sí, ¿pero dónde están los fuegos artificiales?
是啊,烟火在哪里呢?
¡Eres más tonto que hecho de encargo!
是再合适的笨蛋了!
Hoy mismo no tengo sino treinta años.
现在我也三十岁。”
" Lo que veo aquí, es solo la corteza" .
“我看到的是一具外壳。”
Pero ya lo hemos conocido, estoy seguro.
快就能了解 我保证。
En todos he hablado en francés, pero despacio.
我都说的是法语,很慢。
Pero ¿será posible que no hayas leído los anuncios?
,怎么会没看到通知啊?
Pero ¿es cierto que es peligroso despertar un sonámbulo?
,叫醒梦游的人很危险吗?
Sí había en mi barrio una librería de segunda mano.
在我们街区确实有一家二手书店。
Bueno, ven a la pastelería y te lo explico.
我只会在蛋糕店向解释。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释