有奖纠错
| 划词

Me gusta aplicar la teoría a la práctica.

我喜欢把理践相结合

评价该例句:好评差评指正

Nos complace ver el intento de vincular más la seguridad con el desarrollo.

我们高兴地看到人们试图把安全发展结合起来。

评价该例句:好评差评指正

El Afganistán ilustra perfectamente esa necesidad de asociar retorno y reinserción.

阿富汗的情况很好地说明了这一点,即必须将回返重新融入社会结合起来。

评价该例句:好评差评指正

La Junta de Coordinación del ONUSIDA ha reconocido que es importante que el tratamiento incluya actividades de prevención.

方案协调委员会认识到必须将预防工作治疗工作结合起来。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, se reconoce la conveniencia de contextualizar la enseñanza en la propia cultura local de la comunidad indígena.

第二,已经确认必须将教育当地土著社区自己的文化相结合

评价该例句:好评差评指正

En el caso de algunos países se estudiará la viabilidad de combinar los exámenes a fondo con los exámenes de los inventarios.

对能否将深入审查某些国家的清单审查结合起来的问题将作考虑。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en el futuro habría que intentar desde el primer momento vincular esta iniciativa con la planificación de nuevas campañas mundiales.

尽管如此,今后还应积极筹备,把这项倡仪未来全球运动的规划结合一起。

评价该例句:好评差评指正

Varios expertos señalaron que en muchos países no hay coherencia entre las políticas de IED y las políticas en materia de ciencia y tecnología.

几位专家指出,许多发展中国家都未能将外国直接投资政策科学技术政策结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Los programas basados en las escuelas también pueden promover cambios positivos en las comunidades en general si están integrados adecuadamente en iniciativas comunitarias más amplias.

学校开展的方案若更广泛的社区倡议适当结合,也会促进整个社区作出积极的变革。

评价该例句:好评差评指正

La República de Moldova ha estado preconizando el establecimiento de una nueva modalidad de negociación mediante la asociación con la Unión Europea y los Estados Unidos.

摩尔多瓦共和国一致恳求确定一种新的谈判模式,即把欧洲联盟美国结合进来。

评价该例句:好评差评指正

La principal función del UNFPA en los esfuerzos interinstitucionales para ampliar el acceso al tratamiento es lograr incorporar actividades de prevención a las labores de tratamiento.

增加治疗机会的机构间努力中,人口基金的主要作用就是将预防工作治疗工作结合起来。

评价该例句:好评差评指正

La Estrategia de Mauricio también combina los aspectos pertinentes de los objetivos de desarrollo del Milenio con las prioridades en materia de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

《毛里求斯战略》还把《千年发展目标》有关工作发展中国家可持续发展的优先任务相结合

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en última instancia, para que cualquiera de las normas sobre esas cuestiones resulte realmente beneficiosa tendrá que ir acompañada de unos compromisos significativos en materia de acceso a los mercados.

但是,关于这些问题的任何规则只有际意义的市场准入承诺相结合,才能最终带来其中包含的更广泛益处。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, debería hacerse hincapié en combinar las prácticas eficaces con políticas y leyes apropiadas e incorporar como instrumentos normativos las prácticas y los sistemas de conocimiento nacionales que hayan dado buenos resultados.

还应重视将成功的良好的政策和立法结合起来,将国家的成功做法和知识体系纳入主流的政策工具之中。

评价该例句:好评差评指正

Podría tratarse de disposiciones destinadas al desarrollo empresarial, programas de promoción de las salidas de IED y misiones de inversión en el exterior en colaboración con las autoridades de promoción de la inversión.

后一类的例子可包括以企业发展、对外直接投资促进方案和投资促进机构结合组织的对外投资考察团为着眼点的条款。

评价该例句:好评差评指正

La creación del Ejército ha demostrado la importancia de adoptar un criterio global para el desarrollo institucional, combinando la selección, el examen, el equipamiento y la instrucción con reformas radicales en el ministerio correspondiente.

这支军队的建设已更广泛地表明,对机构建设采取综合做法的重要性,即将遴选、审查、装备和指导相应部门的总体改革相结合

评价该例句:好评差评指正

Esta capacidad se va a combinar cada vez más con los conocimientos de tecnología de la Web para que los usuarios puedan evaluar mejor la calidad de las fuentes de información que se utilizan.

他们还将逐步把这一技能所掌握的网络技术知识结合起来,发展用户的能力,使他们能更好地评估所使用的信息资源的质量。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la voluntad política no es suficiente para mantener la paz en el espacio ultraterrestre y debe combinarse con instrumentos jurídicos vinculantes por los que se restrinja el desarrollo y despliegue de armas espaciales.

然而,政治意愿并不足以维护外空的和平,必须具有约束力的法律文书结合起来才能限制发展和部署空间武器。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con numerosos analistas de África, las crisis de la gestión pública, a menudo unidas a los desastres naturales o a las pandemias, son la causa principal de los desastres humanitarios en el continente.

根据许多非洲问题分析者的观点,施政危机(经常自然灾害或传染病结合一起)是该大陆人道主义灾难的主要根源。

评价该例句:好评差评指正

La situación de las mujeres de edad se examinó en relación con varios sectores fundamentales que fueron objeto de estudio, como la mujer y la pobreza, la mujer y la economía y la mujer y la salud.

该司结合对妇女贫穷、妇女经济、妇女卫生等主要领域的分析,审议了老年妇女的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opilar, opilativo, opimo, opinable, opinante, opinar, opinión, opinión pública, opio, opiomanía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

La fauna y la flora silvestre combina la perfección con su exótica belleza.

野生动植物异域风情在此处完美结合

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Un equipo que conjuga renovación con permanencia, experiencia con juventud.

这个团队结合了革新稳定,经验年轻。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Yo dije, yo quiero algo que combine esto con esto.

我说,我想要能将这个那个结合起来东西。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero además se combinaba con que era una isla, como muchas cárceles famosas.

但这也火地岛为一个岛屿这件事相结合,像许多著名监狱一样。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Eso sí, sin perderlas de vista en las propuestas que funcionan sus raíces con creatividad.

当然,这些创新不忘根结合传统创造力。

评价该例句:好评差评指正
家人物志

La escritora estadounidense se preocupó por el tema racial combinado con el de la mujer.

这位美国家关注是种族问题妇女问题结合

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 子雨和雪

Él fue el último en heredar la sangre tanto de lobos como de humanos.

他是结合血脉最后一个传承者。

评价该例句:好评差评指正
家人物志

Esto, mezclado con el poder de la ficción, dieron vida al realismo mágico en el país.

小说力量相结合,为该国魔幻现实主义赋予了生命。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇心理学

Pero conviene combinarla con ánimos y cumplidos que ayuden a rebajar la severidad de la crítica.

但是将它鼓励和赞美结合起来,则要有利于减轻批评严重性。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los anticuerpos se unen a los patógenos como chicle y los inmovilizan.

抗体像口香糖一样病原体结合,并固定住它们。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Relacionar las noticias con tus recuerdos, con experiencias propias, ayuda a que tu cerebro memorice mejor la información.

将新闻记忆、经历结合起来,帮助你大脑更好地记住这些信息。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Además combinan la increíble textura de una galleta de mantequilla junto al sabor que le aporta la mermelada.

他们还将黄油曲奇美质地果酱赋予它风味结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El ácido fólico no es absorbido directamente por nuestro cuerpo, pero le gusta mucho unirse a los receptores.

叶酸无法直接被我们人体吸收,但却极易受体结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Elementos expresionistas y surrealistas que se combinan con objetos del arte popular y de la cultura precolombina.

表现主义和超现实主义元素民间艺术和前哥伦布文化物品相结合

评价该例句:好评差评指正
Viajes Tips 阿根廷旅游

Buenos Aires es una ciudad cosmopolita y multicultural, que combina la influencia europea con la cultura Argentina y Latinoamericana.

布宜诺斯艾利斯是一个多元文化国家大都市,受到了欧洲影响,并将其阿根廷文化、拉美文化结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los anticuerpos son unas proteínas especiales que se unen específicamente a los antígenos.

抗体是专门抗原结合特殊蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
家人物志

En sus obras, el misterio y la realidad se conjugan, creando un universo narrativo único descrito con extraordinaria pericia.

在他品中,神秘现实相结合,他以非凡创造了一个独特叙事世界。

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

El año lírico, dividido en cuatro partes que representan las estaciones del año, combina la naturaleza y el sentimiento amoroso.

抒情一年分为四个部分,代表一年四季,将自然风情结合在一起。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Mezclaba la inteligencia artificial con la salud mental.

它将人工智能心理健康结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Lo compaginó muchos años con el fútbol, en Zaragoza.

多年来,他在萨拉戈萨将足球足球结合起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


opsonina, opt-, optación, optante, optar, optativo, óptica, óptico, opticón, optimación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端