Hubo 79 declaraciones de representantes de Estados participantes y de un Estado observador.
与会国和一个观察国代表共作了七十九次发言。
Desde entonces, países que piensan de manera similar, incluidos muchos de los aquí representados, han puesto a trabajar sus capacidades diplomáticas, militares, de imposición de la ley y de inteligencia, de manera multinacional, aunque flexible.
自那时以来,包括与会国在内许多志同道合国家都投入了外交、事、执法和情报资产,以多国参与、但十分灵活方式展开工作。
Acogemos con beneplácito la declaración conjunta que formularon el 19 de septiembre los participantes de las conversaciones de las seis partes y reconocemos la ardua labor, la flexibilidad y la cooperación que han desplegado esos participantes.
我们欢迎9月19日六方会谈与会国发表联合声明,并认识到这些与会国所表明辛勤努力、灵活及合作精神。
Durante el Congreso se distribuirán declaraciones nacionales y documentos de posición preparados por los Estados participantes en los idiomas y cantidades en que los faciliten los gobiernos. Se sugiere proporcionar el siguiente número mínimo de ejemplares
与会国编写国家发言稿和(或)国家立场文件以各国政府所提供语文和份数在大会上分发。
Varios participantes subrayaron el potencial de las tecnologías de la información y las comunicaciones para contribuir a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos del desarrollo y, en consecuencia, la importancia de mejorar el acceso de los países en desarrollo a esas tecnologías.
一些与会国强调了信息和通信技术帮助实现《千年发展目标》和其他发展目标潜能,并且有鉴于此,强调了改善发展中国家获得信息和通信技术机会重要性。
Se elogió la decisión de la Asamblea General de condonar las deudas atrasadas de varios países pobres muy endeudados; sin embargo, los participantes señalaron que la calidad y la eficacia de la ayuda eran igualmente importantes y que toda asistencia oficial para el desarrollo debería prestarse en condiciones igualitarias a todos los países que la necesitan.
大会关于取消一些重债穷国拖欠债务定受到赞扬,然而与会国指出,援助质量和效力同样重要,并且应该向有需要所有国家平等地提供一切官方发展援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。