Está funcionando un servicio de aduanas multiétnico (18% minorías en general; 16% de serbios de Kosovo) y cada vez más profesional (objetivo prioritario).
已建立一个多族裔(少数族裔占总数的18%;科索沃塞族占16%)和日益专业化的海关署(一个优先事项)。
SAMODRA SRIWIDJAJA (Indonesia), que habla en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que la estrategia de contratación de la Organización debe seguir dirigiéndose a mantener la especialización del personal de la ONUDI.
SAMODRA SRIWIDJAJA先生(印度尼西亚)代表77国集团和中国发言,他说本组织的征聘战略应继续旨在保持工发组织工作人员的专业化水平。
La MINUSTAH trabaja con una Policía Nacional deficiente, que necesita reformas importantes, desde el reclutamiento y el adiestramiento hasta la puesta al día de su capacidad operativa y hacer más profesional su ética de trabajo.
联合国海地稳定特派团正在同一个有缺陷的国家警察部队合作,该机构从招聘和培训到改其业能力和工作道德的专业化,都需要重大的改革。
Uno de sus resultados es que se ha elevado el nivel medio de formación de los nuevos contratados, y el Grupo espera que ese mayor nivel de cualificación académica se traduzca en una mayor especialización en las esferas de competencia de la Organización.
成果之一是新招聘人员的平均受教育水平上升,该集团希望学历水平的提高将有助于在本组织的职权范内实现更大程度的专业化。
En algunos PMA, sobre todo en los pequeños Estados insulares, la especialización en los servicios (por lo general con un sector turístico predominante) ha venido impuesta por circunstancias geográficas o naturales, en particular porque sus condiciones medioambientales eran propicias para el desarrollo del turismo.
在一些最不发达国家中,特别是小岛国家,业(通常旅游业占支配地位)的专业化是由地理或自然环境决定的,显然是因为环境资产有利于旅游业的发。
Estas normas han generado un sistema de protección y difusión de este patrimonio cultural, que está estructurado en torno al funcionamiento de órganos altamente especializados; Instituto Nacional de Antropología e Historia e Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura, ambos bajo la tutela del Gobierno federal.
根据些规范建立文化遗产保护和传播体系,它在结构上具有高度专业化机构的功效:国家人类学和历史研究所和国家艺术和文学院,它们都隶属于联邦政府。
En la esfera de la reforma del sector de seguridad, nos hemos puesto a la vanguardia en la prestación de asistencia internacional destinada a la consolidación, la capacitación y el equipamiento de una fuerza nacional de policía calificada y profesional, en la que se incluye la policía fronteriza y una fuerza policial antinarcóticos afganas.
在安全部门改革方面,我们在提供国际援助方面发挥带头作用,些援助旨在建设、训练和武装一支合格的、专业化的全国警察部队,包括阿富汗边境警察和缉毒警察部队。
En el próximo período será necesario dar aplicación a la decisión antes mencionada a niveles inferiores de autoridad, lo que significa garantizar a todos los pueblos la igualdad de condiciones para acceder a los servicios estatales públicos a todos los niveles, teniendo en cuenta los principios de igualdad de los pueblos y de profesionalidad.
在下一阶段,有必要在较低级别的领导机关落实上述决定,就意味着各族人民都确保能以同等的条件入各级国家或公共部门,并要考虑到各族人民平等的原则和专业化的各项原则。
Las economías de escala, los beneficios obtenidos de la especialización y el aprendizaje, y unas condiciones favorables a la demanda son algunas de las razones teóricas básicas que permiten explicar por qué la creación de sectores industriales importantes, unida a las capacidades tecnológicas conexas, sustenta el potencial de altos ingresos y aumento de la productividad.
规模经济、专业化和技术的收益、有利的需求条件是一些基本的理论原则,说明建立先工业部门和培养相关技术能力为什么能够有力地促收入和生产力的增长。
Sin embargo, la falta de una capacidad nacional mínima en sectores tan altamente técnicos y especializados como los de la justicia y las finanzas, así como la dificultad que encaran las instituciones del Estado para establecer y aplicar un sistema viable de promoción de las perspectivas de carrera continúan afectando la eficacia de los asesores civiles de la UNOTIL en lo que respecta a la transferencia de habilidades y conocimientos.
然而,联东办事处文职顾问传授技能与知识工作的效率,由于东帝汶本国在司法和财政等技术和专业化程度很高的领域最基本能力的缺乏,以及国家机构在建立和执行一套可行的职业发制度方面遇到困难,而继续遭受阻碍。
En el informe del Secretario General a la Asamblea General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas se refirió a la necesidad de un sistema más profesional de gestión de la seguridad que pueda responder con flexibilidad, asentado en un análisis permanente, con una mayor dotación de personal y la capacidad para dar a la Organización la orientación técnica necesaria para funcionar con seguridad ante una mayor amenaza global.
在秘书长提交大会的关于加强和统一联合国安保管理系统的报告中,提到需要有更加专业化的安保管理系统,可以在不间断分析基础上作出灵活反应,而又需要加强人员配置,并有能力针对日益加剧的全球威胁,从技术上指导本组织如何安全行工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。