有奖纠错
| 划词

El cambio de la concepción del mundo es un cambio fundamental。

世界观的转变是一个根本的转变.

评价该例句:好评差评指正

El idioma se convierte en medio esencial para trasmitir la cultura, los valores y la cosmovisión indígena.

语言是传播土著文化、价观和世界观的必不可少的手段。

评价该例句:好评差评指正

La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗症从记忆中抹去。

评价该例句:好评差评指正

Me pregunto si estamos preparados y si somos capaces, en nuestra posición, de celebrar un debate sincero sobre las opiniones del mundo.

以我们的薪水等级,我确实怀疑我们是否有条件并且有能力就世界观问题进行坦率的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es imperativo que las Naciones Unidas se mantengan como una Organización mundial centrada en los ciudadanos en cuanto a sus percepciones, perspectivas, tareas, actuaciones y responsabilidades.

因此,必须在观念、世界观、任务、行动和责任上使联合一个注重全球公民的组织。

评价该例句:好评差评指正

Es muy natural que tendamos a preferir que la otra gente sea como nosotros y comparta nuestra forma de vida, nuestro punto de vista y nuestros valores.

我们倾向于希望他人与我们雷同,也持有我们的生活方式、世界观和价观念,这一点再自然不过。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los dirigentes mundiales tienen el deber de explicar que las visiones cerradas del mundo, en las que no hay lugar para las diferencias, no pueden ofrecer una protección genuina.

但是世界各领导人都有义务讲明,不容忍分歧的狭隘世界观不可能提的保护。

评价该例句:好评差评指正

Por último, la supervivencia cultural de las comunidades locales se ve amenazada por la pérdida de la biodiversidad marina, que ocupa un lugar central en su visión del mundo y sus creencias espirituales.

最后,鉴于海洋生物多样性在当地许多社区的世界观和精神信仰中占据中心地位,海洋生物多样性的丧失将危及当地社区的文化延续。

评价该例句:好评差评指正

La era moderna de la globalización exige que las Naciones Unidas sean dinámicas en cuanto a sus expectativas, flexibles en estructura y firmes en su compromiso para con los ideales permanentes por los que fueron creadas.

我们全球化的现代世界需要一个具有能动的世界观、灵活的结构和坚定致力于其经久不衰的创始理想的联合

评价该例句:好评差评指正

Tiende a crecer como las bacterias en un ambiente propicio y lleva en sí una combinación de ignorancia, una visión del mundo irremediablemente tergiversada, una sensación de agravio y una cultura de violencia, delincuencia y muerte.

它在合适的环境中往往就象细菌一样蔓延,它带来的是一种无知、一种无可就药的扭曲的世界观,一种怨愤意识和一种暴力文化的结合体。

评价该例句:好评差评指正

La labor actual se inscribe directamente en ese replanteamiento. De hecho -sostuvo el orador-, cansados de modelos venidos de otros lugares e impuestos a los pueblos de África central, estos pueblos vuelven hoy a verse seducidos por otras concepciones vitales.

发言人认,这次研讨会显然是自我审视过程的一部分:中非的各人民已经受够了那些他人强压的模式,现在是他们采纳另类世界观的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Los conocimientos tradicionales indígenas de las comunidades indígenas, que reflejan su visión holística del mundo, contribuyen también a la diversidad cultural y biológica del mundo y son una fuente de riqueza cultural y económica para las comunidades y para la humanidad en su conjunto.

土著社区的传统知识反映其整体世界观,不仅促进了世界文化和生物多样性,而且也是这些社区以及整个人类的文化和经济财富。

评价该例句:好评差评指正

Los Cancilleres están convencidos de que, en su desarrollo sociopolítico, cada uno de los Estados miembros de la OCS tiene el derecho soberano de emprender su propio camino, el que mejor se ajuste a sus tradiciones históricas, filosófico-culturales y demás tradiciones de la sociedad.

外长们确信,上海合作组织每个在其社会政治发展中,都有根据本历史、文化、世界观及其他因素形的社会传统,选择最适合自己道路的权利。

评价该例句:好评差评指正

Con objeto de fomentar el diálogo con las personas que poseen conocimientos tradicionales, se pide a los científicos que reconozcan que todos los sistemas de conocimientos se apoyan sobre bases de carácter histórico y cultural y que también los científicos tienen sus propias concepciones del mundo.

加强与传统知识拥有者之间的对话,科学家承认所有知识系统都有其历史和文化基础,科学家也持有自己特定的世界观

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas que participan en procesos de reunión de datos relativos a la consecución del objetivo 2 de desarrollo del Milenio deben elaborar indicadores pertinentes para los pueblos indígenas que recojan sus especificidades, en particular, sus idiomas, cultura, valores y visión del mundo.

参与收集有关促进实现千年发展目标2情况数据进程的联合各机构应制订有关土著民族、反映其语文、文化、价观和世界观等特性的指标。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas que participan en procesos de reunión de datos relativos a la consecución del objetivo 2 de los objetivos de desarrollo del Milenio deben elaborar indicadores pertinentes para los pueblos indígenas que recojan sus especificidades, en particular, sus idiomas, cultura, valores y visión del mundo.

参与收集有关促进实现千年发展目标2情况数据进程的联合各机构应制订有关土著民族、反映其语文、文化、价观和世界观等特性的指标。

评价该例句:好评差评指正

El componente de educación básica incluye procesos de aprendizaje que comprenden la escritura, la lectura y la aritmética, la cultura indígena, las perspectivas mundiales, el derecho consuetudinario, la espiritualidad y los rituales, la música y la danza, la gestión de los dominios ancestrales y los derechos de los pueblos indígenas.

一方面,基本的教育内容包括有关写、读和计算的学习过程;土著文化-世界观、习惯法、精神和仪式、音乐和舞蹈;祖先领域管理;以及土著人民权利。

评价该例句:好评差评指正

Me doy cuenta de que, entre las grandes Potencias —en particular las que poseen arsenales nucleares— Granada no es más que un ratón que se mueve entre las patas de poderosos elefantes, pero lo que el representante de los Estados Unidos acaba de decir sobre la celebración de un debate sincero sobre las opiniones que tienen los Gobiernos respecto de las cuestiones mundiales, es sin duda un asunto importante.

我意识到,对于大而言----尤其是对拥有核武器的大来说----格林纳达只是在大象的大腿之间跑动的小老鼠而已,但是,美代表刚才关于坦率讨论各政府的世界观的一席话确实事关重大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aféresis, aferradamente, aferrado, aferrador, aferramiento, aferrar, afervorizar, afestonado, affaire, affiche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018最热精选合集

Estas relaciones revolucionaron la visión del mundo de ambos.

改变了两者

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En primer término, los hizo invulnerables a la piedad.

首先,这使他们失去了怜悯之心。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El concepto del mundo como sistema de precisas compensaciones influyó vastamente en los Inmortales.

永生者普遍受到因果报应毫发不爽影响。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Su cosmovisión en general era pesimista, por lo que creían en diferentes ciclos o soles que terminaban en cataclismos.

他们普遍悲,因此他们相信不周期或太阳会以大灾难结束。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Somos una parte esencial de una Unión Europea con la que compartimos objetivos y una misma visión del mundo.

我们是欧盟重要一部分,在欧盟当中我们分享共目标和一个共

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Su carácter es fuerte y su visión del mundo está formada.

性格坚强,他也已形成。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Su cosmovisión se refuerza con cada interacción y desarrolla optimismo.

在每一次互动中都会得到加强,你会发展出乐主义。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Al cambiar (el humano) nuestra " visión de mundo" , nuestra perspectiva y el modo en el que vivimos actualmente apreciamos otro tipo de arte porque nos llama la atención algo diferente, algo que represente nuestra idea de yo actual.

当我们(人类)改变我们”,我们点和我们目前生活方式时, 我们欣赏另一类型艺术, 因为我们被不东西所震撼,一些代表我们对当前自我看法东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


afilón, afilorar, afilosofado, afín, afinado, afinador, afinadura, afinamiento, afinar, afincar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接